蘇幕遮
燎沉香[1],消溽暑[2]。鳥雀呼晴,侵曉窺檐語[3]。葉上初陽干宿雨[4],水面清圓[5],一一風荷舉。
故鄉遙,何日去。家住吳門[6],久作長安旅[7]。五月漁郎相憶否,小楫輕舟[8],夢入芙蓉浦[9]。
【賞析】
這首詞上闋寫雨后初晴的仲夏景色,下闋抒久客異鄉的思鄉情緒。“葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風荷舉”三句寫出了金色陽光,漸漸曬干了又清又圓的荷葉上的雨珠,風吹荷葉亭亭出水,迎風一團團舞動的姿態,恰似一幅清新而美麗的畫。“舉”字使荷葉站起來,用得不同凡響。寫荷塘得如此清新典雅,正應了王國維所說“真能得荷之神理”。因見荷,而牽引出夢魂中故鄉的荷港。結尾三句寫夢回故鄉,用清美的筆調寫出思憶中的江南風光。 這首詞不但寫出了荷塘風景清爽、美倫雅致,而且在思想境界上有不得志、不安做旅人的鄉關之思。
【注釋】
[1] 燎:燒。沉香:一種氣味濃烈的香料。
[2] 溽暑:潮濕悶熱的暑氣。
[3] 侵曉:天剛亮。窺檐語:鳥兒把頭伸出屋檐下邊窺伺并鳴叫。
[4] 干:曬干。宿雨:夜間的雨。
[5] 清圓:指清潤的圓圓的新生蓮葉。
[6] 吳門:蘇州的別稱。
[7] 長安:今西安市。這里借指汴京。
[8] 楫:劃船的槳板。
[9] 芙蓉浦:開滿荷花的浦港。
上一篇:《蔡伸·蒼梧謠·婉約詞》賞析
下一篇:《范仲淹·蘇幕遮·豪放詞》賞析