歇后語《狗戴嚼子,胡勒》是什么意思,比喻什么
歇后語:狗戴嚼子,胡勒
拼音:gǒu dài jiáo zi , hú lēi
嚼子,給騾馬這類牲口戴的鐵鏈子。勒,用繩子、鏈子捆或套。該給牲口套上的東西卻套到狗嘴上,當然是胡勒。胡勒,是習語,指隨意的亂說,或者亂做。例如
“如今的婚配,男方得給女方一大堆東西,什么三大轉一大響兒,四季三套對著躺,外帶還得有幾送幾提拉。缺一樣也甭想入洞房!”……“真是狗戴嚼子,胡勒,哪個男的家有這么多的錢呀!”(《山水情》28章)
或作[狗戴嚼子——胡擂]。例如
“那你有師傅嗎?”張德成問劉小猴子。“一樣啊!”劉小猴子自嘲地一笑,“我那拳,也是狗戴嚼子——胡擂一氣。”(《庚子風云》2部16章)
或作[狗戴嚼鎖,胡勒]。例如
鄭大爹一聽就火了: “你這是‘狗帶嚼鎖——胡勒’!大炮的勁頭很大,海風再大,也擋不住打炮啊!”(張士杰《琦善賣海口》)
上一篇:歇后語《狗急了跳墻》是什么意思,比喻什么
下一篇:歇后語《狗改不了吃屎》是什么意思,比喻什么