《呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)(我有嘉賓,鼓瑟吹笙)。》是什么意思|譯文|出處
《呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)(我有嘉賓,鼓瑟吹笙)?!烦鲎裕骸对?shī)經(jīng)》名言名句
《呦呦鹿鳴,食野之蘋(píng)(我有嘉賓,鼓瑟吹笙)。》譯文如下:
(小雅 鹿鳴)
“呦呦”是鹿鳴相和的聲音?!疤O(píng)”是草名,一種叫棬蕭的蒿。鹿在草原上呦呦的和應(yīng)著,吃著蘋(píng)草而自得其樂(lè)。比喻群臣得我之燕饗,相聚一堂,高興的飲酒相和。
小雅鹿鳴篇是天子晏請(qǐng)臣子,及賓客所作的詩(shī),嗣后皇帝賜宴新科進(jìn)士,稱(chēng)為鹿鳴宴,源即本此。
上一篇:《其新孔嘉,其舊如之何?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處
下一篇:《(我有嘉賓,德音孔昭)視民不恌(君子是則是效)?!肥鞘裁匆馑紎譯文|出處