【名句】妻子好合①,如鼓②瑟③琴。
【注釋】①好合:情投意合。②鼓:彈奏。③瑟(se):古代的一種弦樂器。
【釋義】妻兒和諧情義深,如奏錦瑟如彈琴。
【點評】美滿的家庭,就如同和諧的樂曲。
參考文獻(xiàn)
《詩經(jīng)·小雅·常棣》
上一篇:嘗一臠肉而知一鑊之味,一鼎之調(diào)。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:夏不衣裘,非愛裘也,暖有馀也;冬不用箑,非愛箑也,清有馀也。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
中國詩起源于先秦,鼎盛于唐代。中國詞起源于隋唐,流行于宋代。詩詞是闡述心靈的文學(xué)藝術(shù),詩言志,歌詠言,聲依詠,律和聲。中國傳統(tǒng)詩詞文化是世界文化文學(xué)上最獨特而美好的表現(xiàn)形式和文學(xué)遺產(chǎn),詩詞是漢語特有的魅力和功能,這是其它任何語言所沒有和不能的。詩詞之美,止于臻美。品詩文網(wǎng)旨在弘揚(yáng)中華名族的詩詞文化,傳承我中華文明。
上一篇:嘗一臠肉而知一鑊之味,一鼎之調(diào)。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文
下一篇:夏不衣裘,非愛裘也,暖有馀也;冬不用箑,非愛箑也,清有馀也。|什么意思|大意|注釋|出處|譯文