《吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞》出自哪里,《吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞》什么意思,《吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞》原文出處,《吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞》賞析。
【鑒賞】 風(fēng)流: 古人稱人品超然、學(xué)養(yǎng)豐碩為風(fēng)流。這兩句詩語譯是: 我敬愛孟先生,他那高尚的人品與美好的文章,天下聞名。李白與孟浩然的交情深厚,這首詩是描寫他對孟浩然人品、才華的衷心仰慕。后人常將 “吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞” 兩句詩中的人名加以掉換,便可用來表示對某人人品、才華的敬仰。
【原詩】 吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥松云。醉月頻中圣,迷花不事君。高山安可仰,徒此挹清芬。( “挹” 或作 “揖”)
上一篇:《君看一葉舟,出沒風(fēng)波里》什么意思|全詩|出處|賞析
下一篇:《四時(shí)可愛唯春日,一事能狂便少年》什么意思|全詩|出處|賞析