《譽所罪,毀所賞,雖堯不治》原文與賞析
利所禁,禁所利,雖神不行;譽所罪,毀所賞,雖堯不治。(《韓非子·外儲說左下》)
【譯文】本來應當禁止的,反而讓其得到了好處,本來有好處的,反而加以禁止,這樣,即使是神仙也辦不好事情;該懲處的,反而給予獎賞,該獎賞的,反而加以詆毀,這樣,即使是帝堯這樣的人也治理不好國家。
【評說】圣人之所以能夠治理好國家,是因為他們順應了治國原則,而沒有以自己的私欲干擾妨礙治國原則;如果處處以自己的利益為大,把自己擺在至上的位置,必然違背規律和原則,走上倒行逆施的歧途。
《譽所罪,毀所賞,雖堯不治》原文與賞析
利所禁,禁所利,雖神不行;譽所罪,毀所賞,雖堯不治。(《韓非子·外儲說左下》)
【譯文】本來應當禁止的,反而讓其得到了好處,本來有好處的,反而加以禁止,這樣,即使是神仙也辦不好事情;該懲處的,反而給予獎賞,該獎賞的,反而加以詆毀,這樣,即使是帝堯這樣的人也治理不好國家。
【評說】圣人之所以能夠治理好國家,是因為他們順應了治國原則,而沒有以自己的私欲干擾妨礙治國原則;如果處處以自己的利益為大,把自己擺在至上的位置,必然違背規律和原則,走上倒行逆施的歧途。
上一篇:《詠懷堂詩集跋》原文與賞析
下一篇:《謁明太祖陵文》原文與賞析