《義無二信,信無二命》原文與賞析
(解揚)①對(楚王)曰:“臣聞之,君能制命為義,臣能承命為信,信載義而行之為利。謀不失利,以衛(wèi)社稷,民之主也。義無二信,信無二命……死而成命,臣之祿也。寡君有信臣,下臣獲考死②,又何求?”楚子舍之以歸。(《左傳·宣公十五年》)
注釋
①解揚:晉國大夫。②考死:死得其所。
譯文
(解揚)回答(楚王)說:“臣下聽說,國君能制定命令在于道義,臣下能接受命令就是信用,堅守道義然后去做才能獲得利益。謀劃不失去利益并能保衛(wèi)國家就是為民做主。道義不能任用兩種信用,信用不能接受兩種命令……雖然死了但能完成使命,這是臣下的福氣。我的君主有守信的使臣,而我死得其所,這樣的死有何可怕的呢?”于是,楚君赦免了解揚,讓他回國去了。
感悟
好一個忠貞不貳的解揚!他視信義如生命,以義為天,以信為魂,用生命去詮釋命、信、義的內在真諦。這樣的信臣盡到了臣者的本分,雖難免有愚忠之嫌,但給人們留下了鐵骨錚錚的硬漢形象,感動了楚王,也感動了我們。
上一篇:《與百姓同樂,則王矣》原文與賞析
下一篇:《義勝欲則昌,欲勝義則亡》原文與賞析