《與治同道,無不興》原文與賞析
德惟治①,否②德亂。與治同道③,罔不興;與亂同事,罔不亡。終始④慎厥⑤與⑥,惟明明⑦后⑧。(《尚書·湯誥》)
注釋
①治:治理。②否:表否定。③與治同道,指采用與治國之道相同的辦法。④終始:即始終。⑤厥:其。⑥與:應對。⑦明明:明其所已明。⑧后:君王。
譯文
實行德政天下就能治理好,反之,天下就會有災亂。采用與治國之道相同的辦法,沒有不興盛的;采用與亂國之道相同的辦法,沒有不滅亡的。自始至終都謹慎地遵守治國之道,就是非常明智的君王。
感悟
國家的治亂興衰,雖然沒有固定精確的模式,卻有其顯而易見的規律可循。施行德政的路能夠走多遠,取決于君王的德性;敗亂綱紀的朝政能夠維持多久,則要看天意民愿的容忍限度。
上一篇:《與民偕樂》原文與賞析
下一篇:《與百姓同樂,則王矣》原文與賞析