《賞如日月,信如四時》原文與賞析
故曰:百萬之眾不用命,不如萬人之斗也;萬人之斗不用命,不如百人之奮也。賞如日月,信如四時,令嚴如斧鉞①,利如干將,士卒不用命者,未之有也。(《兵令下第二十四》)
【注釋】①鉞(yuè):古代兵器,青銅或鐵制成,形狀像板斧而較大。
【譯文】所以說,如果百萬人軍隊不用力效命,就不如萬人軍隊的搏斗;如果萬人軍隊不用力效命,還不如百人軍隊的奮勇作戰。賞賜要如同日月那樣光明顯赫,信用要如同四季交替那樣確定無疑,法令要如同斧鉞那樣威嚴,兵器要如同干將寶劍那樣鋒利,如此士卒還不拼死效命,還從來沒有過。
【評說】重賞之下,必有勇夫,獎勵戰功是歷代兵家領兵打仗的重要治軍思想。現代社會,誠信觀念遠未過時,因為誠信是一切價值的根基,誠實是最大的財富;家無誠信不興,國無誠信不旺。
上一篇:《賞如山,罰如溪》原文與賞析
下一篇:《賞罰之制,無逾于民》原文與賞析