《社稷戚于親》原文與賞析
明君不為親戚危其社稷,社稷戚于親;不為君欲變其令,令尊于君;不為重寶分其威,威貴于寶;不為愛民虧其法,法愛于民。(《管子·法法》)
【注釋】社:土地神。稷:谷神。古代帝王都祭祀社稷,社稷就成了國(guó)家的代稱。
【譯文】明智的君王不會(huì)為了至親的緣故來危害他的國(guó)家,所以國(guó)家比至親更為可親;不會(huì)因?yàn)樽约簜€(gè)人的私欲而改變政令,所以政令比君王自身更有尊嚴(yán);不會(huì)為了珍寶而與人分享自己的權(quán)力,所以權(quán)力比珍寶更為寶貴;不會(huì)為了仁愛民眾而削弱法度,所以法度比民眾更為可愛。
【評(píng)說】治理國(guó)家要遵循公正的原則,而不能憑一時(shí)的心血來潮,不能為了局部利益或個(gè)人的私欲而削弱法度,讓民眾無法可依,無章可循。
上一篇:《示天下無為》原文與賞析
下一篇:《神全》原文與賞析