《殺之貴大,賞之貴小》原文與賞析
凡誅賞者,所以明武也。殺一人而三軍震者,殺之。賞一人而萬(wàn)人喜者,賞之。殺之貴大,賞之貴小。當(dāng)殺而雖貴重必殺之,是刑上究也。賞及牛童①馬圉②者,是賞下流也。夫能刑上究、賞下流,此將之武也,故人主重將。(《武議第八》)
【注釋】①牛童:放牛的牧童。②馬圉(yǔ):養(yǎng)馬人。
【譯文】凡施刑行賞,是用來(lái)彰明將帥的威嚴(yán)。殺一人而震懾三軍,就殺死他。賞一人而萬(wàn)眾喜悅,就賞賜他。殺戮,貴在敢殺大人物;賞賜,貴在賞賜小人物。罪當(dāng)該殺,即使位貴權(quán)重也必殺他,這是刑罰敢于追究上層。賞賜那些有功的牧童馬夫,這是賞賜能夠惠及下層。能做到刑罰追究到上層、賞賜普及于下層,這是因?yàn)閷浀耐湓诎l(fā)揮作用,所以國(guó)君極為重視這樣的將帥。
【評(píng)說(shuō)】賞在于勸善勵(lì)勇,如果賞一人而三軍激勵(lì),就毫不吝嗇地賞賜;罰在于懲奸除惡,如果殺一人而三軍震懾,就毫不猶豫地殺掉。賞罰嚴(yán)明且不論尊卑所得到的效果自然更好。賞罰只是手段,其目的在于振奮士氣,提高戰(zhàn)斗力;賞罰要講究技巧,力爭(zhēng)做到適度、適時(shí)與適當(dāng)。
上一篇:《樸素而天下莫能與之爭(zhēng)美》原文與賞析
下一篇:《殺人者誅》原文與賞析