《凡戰,智也》原文與賞析
凡戰,智也;斗,勇也;陳,巧也。用其所欲,行其所能,廢其不欲不能,于敵反是①。(《定爵第三》)
【注釋】①是:此。
【譯文】作戰指揮要用智謀,戰斗行動要靠勇敢,軍隊布陣要巧妙靈活。要力求實現自己的意圖,但也要量力而行,不要去做違反自己意圖和力所不及的事。對于敵人則相反,(要使他去做其所不愿做或不能做的事)。
【評說】戰爭是敵對雙方物質和精神力量總和的較量。中華民族是一個重智慧的民族,她強調斗智甚過斗勇。這是我們的優點,但其中也或多或少地忽視了對物質力量的重視。進入近代社會以后,這種弊端越發顯現出來。當侵略者用堅船利炮轟我國門的時候,我們竟然還要用大刀長矛和血肉之軀去抵抗,這不能不令人扼腕嘆息。智慧只有以力量做后盾,才更能顯示其耀眼的光輝。
上一篇:《凡養生,莫若知本去害》原文與賞析
下一篇:《凡音之起,由人心生》原文與賞析