《豐屋美服,厚味嬌色》原文與賞析
楊朱曰:“豐屋、美服、厚味、姣色,有此四者,何求于外?有此而求外者,無厭之性。無厭之性,陰陽之蠹也。”①(《列子·楊朱》)
【注釋】 ①姣(jiāo):貌美。外:另外的,別的。蠹(dù):蛀蝕器物的蟲子。
【譯文】 楊朱說:“高大的房屋、華麗的服飾、可口的美味、漂亮的女人,有了這四樣,怎么會還要求別的? 有了這些,還要求別的,那就是貪得無厭。貪得無厭,是陰陽自然之道的害蟲。”
【感悟】 貪,就像一口井,我們掘得越深,被埋藏得就越深。
《豐屋美服,厚味嬌色》原文與賞析
楊朱曰:“豐屋、美服、厚味、姣色,有此四者,何求于外?有此而求外者,無厭之性。無厭之性,陰陽之蠹也。”①(《列子·楊朱》)
【注釋】 ①姣(jiāo):貌美。外:另外的,別的。蠹(dù):蛀蝕器物的蟲子。
【譯文】 楊朱說:“高大的房屋、華麗的服飾、可口的美味、漂亮的女人,有了這四樣,怎么會還要求別的? 有了這些,還要求別的,那就是貪得無厭。貪得無厭,是陰陽自然之道的害蟲。”
【感悟】 貪,就像一口井,我們掘得越深,被埋藏得就越深。
上一篇:《豐國之謂霸,兼正諸國之謂王》原文與賞析
下一篇:《丹心報國》原文與賞析