《攻是守之機,守是攻之策》原文與賞析
太宗曰:“……攻守一法,敵與我分為二事。若我事得則敵事敗,敵事得則我事敗,得失成敗,彼我之事分焉。攻守者,一而已矣,得一者百戰百勝,故曰‘知彼知己,百戰不殆。’其知一之謂乎?”靖再拜曰:“深乎!圣人之法也。攻是守之機,守是攻之策,同歸乎勝而已矣。若攻不知守,守不知攻,不惟二其事,抑又二其官①,雖口誦孫、吳,而心不思妙攻守兩齊之說,其孰能知其然哉?”(《唐李問對·卷下》)
【注釋】①官:此指職責。
【譯文】太宗說:“……進攻和防守這件事情,敵人和我們分為兩個方面。如果我們得手,敵人就會失敗;如果敵人得手,我們就會失敗,敵我之事分得很清楚。進攻和防守的方法是一樣的,能得一的人百戰百勝,所以說‘知彼知己,百戰不殆’,這就是所說的‘知一’嗎?”李靖再拜以后說:“圣人之法是很深遠的。進攻是防守的轉機,防守是進攻的策略,進攻和防守都是為了達到勝利而已。如果只知進攻不知防守,只知防守不知進攻,這不僅是把二事分開,而且又把二者的職責也分開了,雖然口中誦讀孫子、吳起兵法,而內心卻不去思考進攻和防守兩全其美的妙用,那誰能知道它為什么要這樣呢?”
【評說】攻與守是軍隊的兩大要務,缺一不可。猶如戰場上的進攻與防守,人們的學習與休息也應該相得益彰:休息是為了更好地學習,學習離不開及時的休息。攻守兼備、工休協調,二者完美結合才能達到理想效果。
上一篇:《攻其無備,出其不意》原文與賞析
下一篇:《攻者攻心,守者守氣》原文與賞析