《杯水車薪》原文與賞析
孟子曰:“仁之勝不仁也,猶水勝火①。今之為仁者,猶以一杯水救一車薪之火也;不熄②,則謂之水不勝火。”(《孟子·告子上》十八)
注釋
①勝:戰勝。古代人認為金、木、水、火、土五行相生相克,水能滅火。②熄:滅。成語“杯水車薪”即源于此,比喻力量數量太小、無濟于事。
譯文
孟子說:“仁戰勝不仁、正義戰勝邪惡,就像水最終能滅火一樣。然而現在人們施行的仁德正義太少了,面對太多的不仁不義,就像用一杯水去救一車燃燒的柴禾;柴禾未被撲滅,就說水不能滅火。”
感悟
正義終將戰勝邪惡,這是必然的。但現實生活中一時一地的某種邪惡,其邪惡的力量往往卻比正義的力量大;因此我們在堅持正義、追求正義并堅信正義必然會戰勝邪惡的同時,還要準備著為維護人類的正義而付出一定的代價,甚至犧牲生命。
上一篇:《朝夕而行,行無越思》原文與賞析
下一篇:《此君軒記》原文與賞析