《存者非存,在于慮亡》原文與賞析
武王問太公曰:“兵道何如?”太公曰:“凡兵之道,莫過于一①。一者,能獨往獨來。……故圣王號兵為兇器,不得已而用之。今商王②知存而不知亡,知樂而不知殃。夫存者非存,在于慮亡;樂者非樂,在于慮殃。今王已慮其源③,豈憂其流乎?”(《文韜·兵道》)
【注釋】①一:統(tǒng)一。②商王:指商紂王。③源、流:指用兵的根本原則與各種細則。
【譯文】武王向太公說:“用兵的原則是什么呢?”太公回答:“用兵的原則,最重要的莫過于指揮上的高度統(tǒng)一。指揮統(tǒng)一,軍隊就能不受外界條件的限制,獨往獨來,所向無敵。……所以,古時的圣王把戰(zhàn)爭看作不祥之物,在萬不得已的時候才使用它。當(dāng)今商王只知道自己的國家安然存在,而不知道他的國家已經(jīng)面臨危亡;只知道貪求享樂,不知道災(zāi)禍已經(jīng)逼近。一個國家能否長存,不在于眼下是否生存,而在于能否做到居安思危;君主能否安樂,不在于眼前是否安樂,而在于能否做到樂不忘憂。現(xiàn)在您已經(jīng)考慮到事關(guān)安危存亡的根本問題,難道還有什么支流細節(jié)值得憂慮的嗎?”
【評說】生于憂患,死于安樂;樂者非樂,在于慮殃。可謂英雄所見略同,當(dāng)然心動還需行動。只有居安思危,臥薪嘗膽,才能逢兇化吉,八面玲瓏。
上一篇:《備長在乎任賢,安高在乎同利》原文與賞析
下一篇:《安樂值錢多》原文與賞析