《不做酒肉朋友》原文與賞析
賓主情聯①,須盡東南之美②;友朋義合③,共期偲④切⑤之誠。
【注釋】①情聯:聯系感情。②東南之美:本指東南地方生產的美物。這里是指以美物盛情待客。②義合:情投意合。④偲(cāi):多才。⑤切:切磋。
【譯文】聯系主人和賓客的是感情,應盡賓主之誼,東南之美;朋友要以義相處,真誠相待、切磋才藝、互相勉勵、共同進步。
【評說】有朋自遠方來,必要的“地主之誼”是應盡的,而且應該熱情待客。但是不做吃吃喝喝的酒肉朋友,也是交友的一條準則。因為酒肉朋友在一起無非是“今朝有酒今朝醉”,相互關系不是基于一種真切的情誼,而僅僅是建立在共同的物質享受欲望(例如口腹之欲)之上。這種“友誼”只能使人沉淪,不能夠催人進取;這種“朋友”,不交為好!
上一篇:《不偏不倚》原文與賞析
下一篇:《不動心》原文與賞析