墨勒阿革洛斯
這一年,卡呂冬獲得大豐收。國王俄紐斯準備了新鮮祭物獻給神祇、油脂獻給雅典娜,狄俄尼索斯則擁有葡萄酒,得墨忒爾得到了谷物。
國王希望諸神祇能保佑他們王國年年都有好年成并永保平安然而他卻忘記了另一位重要的神祇——狩獵女神阿耳忒彌斯。女神看到她的祭供前空空如也,不禁心生惱意,她決定懲罰這個疏忽的國王。
于是,沒過幾天,卡呂冬出現了一只巨大的野豬,它頸上鬃毛直立,鋒利的獠牙像尖刀一樣。野豬沖進田野如猛虎入羊群,它一會兒吞食葡萄和橄欖,一會兒又大肆破壞谷物。由于野豬的兇狠,牧人、獵狗等均望風而逃。一年過后,羊群沒人放了,田野也荒蕪了。
國王俄紐斯對此毫無辦法。后來,國王的兒子墨勒阿革洛斯決心除去這一大害,于是便召集來了所有的希臘英雄,有伊阿宋、涅斯托耳、卡斯托耳和波呂丟克斯兩兄弟等等。
其中,還有阿耳卡狄亞的伊阿索斯的女兒阿塔蘭忒,這是一位具有傳奇色彩的女英雄。王子墨勒阿革洛斯對她非常感興趣。
阿塔蘭忒自幼被遺棄在森林中,靠一只母熊將她哺育大。后來一位好心的獵人發現了她并把她留下來。她特別喜歡森林,因而也成了一個優秀的獵手。阿塔蘭忒美貌無比,但是她憎惡男人,她曾經用箭射死了兩個追求她的男人。
墨勒阿革斯一見到阿塔蘭忒,就被她的美貌吸引住了,他心里想:“如果能博取這樣女子的芳心,那真是世界上最幸福的一件事了。”
危險的狩獵行動開始了。英雄們向野豬經常出沒的地方包抄了過去,他們到處設置了羅網、陷阱,在細心地搜索著蛛絲馬跡。他們來到了一個陡峭的山崖,山谷中長滿了蘆葦、雜草,這里便是野豬的巢穴。
獵犬的狂叫驚起了正在睡覺的野豬,它立刻從那里竄出來。獵人們齊聲吼叫著,揮動長矛向它投去。一根根標槍和長矛射向野豬,但野豬的厚皮使它們失去了威力。
狂怒的野豬向人群中沖去,當場挑死了3個獵人,獵人們齊心協力,用武器與野豬周旋。這時,阿塔蘭忒張弓射向野豬,正中它的左耳,一時鮮血淋淋,野豬立即向密林中逃竄而去。墨勒阿革洛斯興奮地對阿塔蘭忒說:“阿塔蘭忒,勇士的桂冠屬于你。”
錦標讓一個女人奪去,希臘的男子漢們感到羞恥。大家都爭先恐后地向野豬沖去,結果卻引起了混亂。阿爾卡狄亞人安開俄斯的利斧未曾傷到野豬卻已慘死于它的獠牙下;伊阿宋射出的長矛卻插入了刻拉冬胸口中。墨勒阿革洛斯連擲兩矛,其中的一頭正中豬背,野豬發瘋般地在原地狂跑,手中吐著血沫。王子又高舉長矛刺向野豬的脖子,眾獵人一擁而上……
墨勒阿革洛斯用劍剝下豬皮,連同獠牙、豬頭送給勇敢的阿塔蘭忒。“收下吧!”他懇求道,“你應該享受這份光榮。”
獵人們對他的做法大為不滿。墨勒阿革洛斯的兩位舅舅更是按捺不住,他們沖到阿塔蘭忒面前,搶過她手上的戰利品,叫道:“女人,這些戰利品是屬于我們的。墨勒阿革洛斯竟然被你迷住了。”
墨勒阿革洛斯感覺到他的尊嚴受到了破壞,他的人格受到污辱,他咆哮道:“不要臉的強盜,我讓你們知道違抗我行為與言語的厲害。”說罷就拿起長劍砍向忒斯提俄斯的兒子們,兩位英雄還沒明白過來,就魂歸西天了。
墨勒阿革洛斯的母親阿爾泰亞聽說兒子殺死了野豬,感到特別高興,于是她提著祭品去神廟獻祭以謝神祇。但是當走到半路的時候,她的兩個兄弟的遺體也被抬了回來,當她得知他們是為兒子所殺,她驚呆了。她為兒子所犯下的罪孽感到羞辱。血債要用血來還,她決定為她兩個死去的兄弟報仇。
阿爾泰亞沖入密室,取出一塊似乎已經燃燒過的木柴,這就是她對付兒子的法寶。
原來,在墨勒阿革洛斯出生后不久,命運三女神來到了阿爾泰亞身邊,向她說了3個預言。
第一位女神說:“你的兒子將是一位勇敢的英雄。”
第二位女神說:“你的兒子將……”然而話沒說完就讓第三個女神給打斷了:“你的兒子會活著的,直至爐子上那塊木柴燒完。”阿爾泰亞大驚,她當即用水澆滅那塊木柴,并將其藏入密室中。
現在,阿爾泰亞在憤怒中拿著木柴站在爐前,她的內心在急劇地斗爭著,有幾次她想把手中的木片投入水中,最終手足之情戰勝了母子之愛。
她對著蒼天大聲叫道:“復仇女神,你看見了嗎?我的兄弟們,你看見了嗎?你們知道為了你們我正做什么嗎?我的心已經破裂了,就讓我們母子作為你們的祭品吧!”說完,她用那顫抖的雙手將木柴投入了火中。
那時,墨勒阿革洛斯正在回城途中,他的內心也在翻騰不已,戀愛和犯罪交織在一起,異常痛苦。突然,他感到自己的心在燃燒,痛得一頭栽在了地上。劇痛使他想起了死亡,想起了那些在搏斗中死去的獵人們,想起了被他殺死的兩個舅舅。他痛苦地呼喚著他年邁的父母及他的兄弟姐妹的名字。
熊熊燃燒的火焰逐漸熄滅,墨勒阿革洛斯的痛苦卻在加劇。最終,火焰熄滅了,墨勒阿革洛斯的呼吸也停止了。在火爐邊上懸掛著一個人,那是已自縊的阿爾泰亞——墨勒阿革洛斯的母親。
上一篇:坦塔羅斯和珀羅普斯
下一篇:宙斯和伊俄