《李延壽·赤馬蒙霜》注釋,意譯與解說
王皎①性迂緩,曾從齊文宣北伐②,乘一赤馬,平旦蒙霜,遂不復(fù)識。自言失馬,虞候③遍求不獲。須臾日出,馬體霜盡,依然系在前。方云:“我馬尚在。”
——《北史》
【注釋】
①王皎:南北朝時北齊人。②齊文宣:北齊文宣帝,名高洋。北伐: 指公元556年起,連年出征北方的柔然、突厥、契丹。③虞候,軍隊中官名, 掌管偵察、巡邏等活動。
【意譯】
王皎的性情迂闊遲鈍,有一次他跟從齊文宣帝出征北方,乘一匹赤色的戰(zhàn)馬。天亮的時候馬身上覆蓋著一層白色的厚霜,王皎就認(rèn)不出來了。他報告說戰(zhàn)馬丟失了,虞候官四處搜查也沒有找到。不一會太陽出來了,戰(zhàn)馬身上的霜全都溶化了,赤色的戰(zhàn)馬仍然系勒在眼前,王皎這才高興地說: “我的馬還在這里!”
【解說】
王皎確是位可兒,他的赤馬蒙霜,遂不復(fù)識,便直率地自言失馬;待日出霜化,白馬變赤,他又直率地承認(rèn)坐騎尚在。這些言行直類小兒所為,其戇態(tài)可掬的情狀,讓人于可笑之余又頗覺有些可愛。聰明人一眼就能看出,王皎的可笑處在于他缺乏起碼的常識,也沒有實地勘察的意識,所以被假象所迷惑,鬧出了這段笑話。實際上,不少聰明人同樣會被事物表象和假象所迷惑, 也會鬧出不少笑話,甚至造成永久遺憾。《三國演義》中的司馬懿,為足智多謀的絕頂聰明者,但他在諸葛亮擺的空城計中,就為表象和經(jīng)驗所誤,作出錯誤的判斷,失去了一次千載難逢的寶貴機(jī)會。可見聰明人也會上當(dāng)受騙,也會干出蠢事,有時甚至是“聰明反被聰明誤”,古今自恃聰明者, 不可不戒。“赤馬蒙霜”的現(xiàn)象, 古今皆有, 在政治軍事行動被頻頻使用。用軍事術(shù)語說,就是以假亂真,聲東擊西。第二次世界大戰(zhàn)中,日軍偷襲珍珠港,重創(chuàng)美軍太平洋艦隊,使用的就是這一伎倆,這就叫兵不厭詐。因此,在你死我活的戰(zhàn)爭中,在責(zé)任重大的工作中,任何松懈與幻想都是有害的,任何被假象迷惑的行為與判斷錯誤,都可能帶來災(zāi)難性的后果。王皎的 “赤馬蒙霜”, 只是鬧出了一則笑話, 但古今讀者如能從中領(lǐng)悟出被假象迷惑的危害性,學(xué)會一些識破假象的本領(lǐng),那就會受益無窮。
【相關(guān)名言】
是非疑,則度之以遠(yuǎn)事,驗之以近物,參之以平心,流言止焉,惡言死焉。
——荀子
要時刻對事情發(fā)生懷疑,直到你再也提不出問題來為止。懷疑即思考,思考即人生。幫助人解決疑難的方法就是刺激其思考的方法。
——英國·康拉德
上一篇:《劉基·蟾蜍與蚵蚾》注釋,意譯與解說
下一篇:《侯白·車翻豆覆》注釋,意譯與解說