《方飛鴻·朝廷缺清要官》注釋,意譯與解說
朝廷缺清要官,政府問誰可任者。或以公論對。政府曰:“公論如今甚無用。”或以古道對。政府曰:“古道如今亦難行。”或以糊涂對。政府曰:“糊涂如今卻去得。”最后有力者舉智巧,政府喜曰:“爾舉甚好,此其人我嘗聞之,能折腰舐痔,惟人頤指氣使②,而莫予違者。”遂以屬③銓司④。
——《廣談助》
【注釋】
①清要官:舊時稱地位尊顯、職司重要的官職。②頤指氣使:以下巴的動向示意,以氣勢指揮人。常用以形容指揮別人時的傲慢態度和囂張氣焰。頤:下巴。③屬:薦舉。④銓司:授予官職的部門。銓:量才授官。
【意譯】
朝廷缺一個清要官職,政府詢問誰可以擔任。有人說慣持公論的人可以擔任。政府說:“公論現今是最沒用的。”有人說熱衷古道的人可以擔任。政府說:“古道如今也是行不通的。”又有人說糊涂的人可以擔任。政府說:“糊涂現在倒是可以去擔任此職。”最后有個有力量的人舉薦了智巧,政府大喜,說:“你舉薦的極好,這個人的人品我曾聽說過,他善于彎腰拜揖,舐人屁股,而且任憑他人指揮,是不會違抗我的人。”于是便立即將他推薦給授予官職的部門。
【解說】
這是一幅腐敗的封建專制官僚機構的諷刺畫。在普通的下層社會中,“公論”與“古道”深入人心,幾乎是維系人們心靈平衡和社會秩序的兩大因素。誰不希望公論的權威,誰不祈求古道熱腸?可是在封建統治階級的朝廷中,公論甚無用,古道亦難行,糊涂卻去得。最后選用的是“智巧” ——這種人對上可以折腰舐痔、唯命是從、奴顏婢膝,對下卻頤指氣使,氣焰萬丈。這種人已完全喪失了獨立人格,是封建社會統治機構理想的走卒。顯然,作者意在此辛辣地諷刺朝廷的腐敗統治。真是這些“智巧”者組成的封建統治機構,及其腐敗的統治, 決定了封建王朝必然滅亡的命運。
【相關名言】
人不可以不審, 任不可以不忠, 舍賢昵讒, 則喪爾邦。
——陸機
上一篇:《列御寇·朝三暮四》注釋,意譯與解說
下一篇:《莊周·材與不材之間》注釋,意譯與解說