《杰出辯者呂不韋與《呂氏春秋》·辭難窮》注釋|譯文
察士①以為得道則未也。雖然,其應(yīng)物也,辭難窮矣。辭雖窮,其為禍福猶未可知。察而以達(dá)理明義,則察為福矣;察而以飾非惑愚,則察為禍矣。(《呂氏春秋·不屈》)
【注釋】①察士:明察之士,特指精于言辭的名辯家。
【譯文】名辯家自以為有道理,其實(shí)不見(jiàn)得。因?yàn)殡m然言辭能夠?qū)?yīng)事物,但是其實(shí)難以窮盡事物。即使言辭能夠窮盡事物,其為禍還是為福也是不一定的。因?yàn)槿绻谘赞o是為了通曉事理、闡明道義,那么精于言辭就是福;反之,如果精于言辭是為了掩飾錯(cuò)誤、愚弄眾人,則精于言辭就是禍。
【評(píng)說(shuō)】人類創(chuàng)造的詞語(yǔ)總數(shù)與世界上不可窮盡的大量事物之間是不成比例的,因此這里強(qiáng)調(diào)了對(duì)言辭展開(kāi)分析、辨別的必要性,力圖使語(yǔ)言的局限性所導(dǎo)致的弊病,盡量降低到最低程度。所謂精于言辭也會(huì)造成禍,主要是指玩弄詞句,強(qiáng)詞奪理,阻礙人們對(duì)真理和正義的追求。既然知道語(yǔ)言有局限性,有弱點(diǎn),我們就更加需要加強(qiáng)邏輯的訓(xùn)練和語(yǔ)言的訓(xùn)練,使語(yǔ)言的局限性或弱點(diǎn)所形成的弊病,盡量降低到最低程度,以便溝通思想,互相了解。
上一篇:《博雅善思的劉安與《淮南子》·《淮南子》中的邏輯故事·輪扁斫輪》注釋|譯文
下一篇:《重意輕言的王弼與“言不盡意論”·辯名知理》注釋|譯文