唐宋八大家《蘇軾·前赤壁賦》散文名篇鑒賞
壬戌之秋,七月既望①,蘇子與客泛舟游于赤壁②之下。清風(fēng)徐來(lái),水波不興。舉酒屬客③,誦明月之詩(shī),歌窈窕之章④。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛⑤之間。白露橫江,水光接天??v一葦⑥之所如,凌萬(wàn)頃之茫然。浩浩乎如馮⑦虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙⑧。
于是飲酒樂(lè)甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人⑨兮天一方。”客有吹洞簫者,依歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;馀音裊裊,不絕如縷,舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦⑩。
蘇子愀然{11},正襟危坐而問(wèn)客曰:“何為其然也?”
客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,此非曹孟德之詩(shī)乎?西望夏口,東望武昌{12},山川相繆{13},郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎{14}者乎?方其破荊州,下江陵{15},順流而東也,舳艫{16}千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩(shī){17},固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚{18}之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏尊{19}以相屬;寄蜉蝣{20}于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長(zhǎng)江之無(wú)窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長(zhǎng)終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長(zhǎng)也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無(wú)盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無(wú)禁,用之不竭,是造物者之無(wú)盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡{21},杯盤(pán)狼藉{22}。相與枕藉{23}乎舟中,不知東方之既白。
【注】
①望:陰歷每月十五日。既望為后一天,即當(dāng)月十六日。②赤壁:山名。有兩處,一在湖北蒲圻,即周瑜破曹操處。一在湖北黃岡,被蘇軾誤以為前者。③屬客:屬,傾注。此處的意思是勸客人喝酒。④明月之詩(shī):指《詩(shī)經(jīng)•陳風(fēng)•月出》。窈窕之章:指《詩(shī)•周南•關(guān)雎》。⑤斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。⑥一葦:指小船。⑦馮:同“憑”。⑧羽化:成仙。后亦指道士的死亡。⑨美人:指心中所思慕者,常隱喻君主。⑩嫠(lí離)婦:寡婦。{11}愀(qiǎo巧):凄愴的樣子。{12}夏口:今湖北武昌縣。武昌:今鄂城縣。{13}繆:同“繚”,環(huán)繞。{14}周郎:指周瑜。{15}荊州:東漢時(shí)州治在襄陽(yáng),轄南陽(yáng)、江夏等七郡。江陵:今湖北江陵縣。{16}舳(zhú竹)艫:指船頭船尾,此指戰(zhàn)船。{17}釃(shī司)。斟酒。槊:兵器,即長(zhǎng)矛。{18}渚(zhǔ主):江中小洲。{19}匏(páo袍)尊:用葫蘆制成的酒器。{20}蜉蝣(fúyóu浮游):一種短命的昆蟲(chóng),壽命數(shù)小時(shí)至一周。{21}肴:菜肴。核:果品。{22}狼藉:縱橫散亂。{23}枕籍:相互抗靠而睡。藉,墊褥。
這是宋神宗元豐五年(1082),蘇軾貶謫黃州(今湖北黃岡)時(shí)所作的散文。因后來(lái)還寫(xiě)過(guò)一篇同題的賦,故稱此篇為《前赤壁賦》,后寫(xiě)的那篇為《后赤壁賦》。
這篇文章寫(xiě)于蘇軾一生最為困難的時(shí)期——被貶謫黃州期間。元豐二年(1079年),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被扣上誹謗朝廷的罪名,被捕入獄。“幾經(jīng)重辟”,慘遭折磨。后經(jīng)多方營(yíng)救,才得以獲釋,貶為黃州團(tuán)練副使,但“不得簽署公事,不得擅去安置所”。這無(wú)疑是一種軟禁式的管制生活。
以往的游記散文,大多以記游寫(xiě)景或于記游中借景抒情為主,而蘇軾的不少散文,卻開(kāi)創(chuàng)了一種新的寫(xiě)法。在這些文章中,作者并不著意寫(xiě)景,而是以闡明哲理,發(fā)表議論為主。借題發(fā)揮,借景立論的獨(dú)特風(fēng)貌貫穿于字里行間。《前赤壁賦》就是這種新型游記的一篇代表作。
文章開(kāi)頭緊扣題目,點(diǎn)明了出游的時(shí)間、地點(diǎn)、人物、方式,言簡(jiǎn)意賅。接著便把人們帶進(jìn)了一個(gè)明麗如畫(huà)、恬靜優(yōu)美的環(huán)境中,描繪出了一幅長(zhǎng)江月夜圖,境界坦蕩,詩(shī)意境濃郁,表現(xiàn)了大自然的靜美境界與筆者的悠然自得。泛舟于江上的快樂(lè),就是從這種景、情的調(diào)和上而得到的。“浩浩乎如馮虛御風(fēng)而不知其所止,飄飄乎如遺世獨(dú)立羽化而登仙”,作者展開(kāi)了豐富的想象:浩浩蕩蕩,凌空駕風(fēng),任意翱翔,不知要飄到什么地方;又好像離開(kāi)人世而超然獨(dú)立,像飛到仙境一樣。浩蕩的江水與灑脫的胸懷一齊浮現(xiàn)在人們眼前,盡情體現(xiàn)了作者泛舟而游之樂(lè)。全段雖不曾出現(xiàn)一個(gè)“樂(lè)”字,但字里行間充滿樂(lè)的氣氛,使人們具體形象地感受到樂(lè)在其中。
“飲酒樂(lè)甚”承接上段,把游人之樂(lè)推向一個(gè)高潮。在“樂(lè)甚”情況下,自然是“扣舷而歌”了。作者在政治上屢屢受挫,長(zhǎng)期郁結(jié)心頭的苦悶在酒的刺激下,也要有所流露。這就是“飲酒當(dāng)歌”,借歌唱來(lái)表達(dá)自己的心情。“桂掉兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”歌詞用的是騷體詩(shī),文字優(yōu)美,思緒纏綿,含義深刻。以“桂棹”“蘭槳”喻自己的品質(zhì)高潔,用“溯流光”喻百折不撓、決不向惡勢(shì)力屈服的性格,以“望美人”來(lái)表達(dá)自己終生所追求的理想。在此氛圍中,接著又寫(xiě)客人依著歌聲伴奏起凄涼的洞簫來(lái),“其聲嗚嗚然”,好像哀怨,好像愛(ài)慕,好像哭泣,好像申訴,余音繚繞,經(jīng)久不絕。郁悶凄涼的簫聲,使?jié)摲谏顪Y中的蛟龍舞動(dòng)起來(lái),使孤舟上的寡婦哭泣落淚。作者一連用了五個(gè)比喻,兩個(gè)夸張,把失意哀傷之情引向深入。
從作者“愀然”的面部表情里,可以看出作者已被那悲涼的簫聲深深打動(dòng)。接著是“正襟危坐”的端莊舉止,驚異之下的發(fā)問(wèn),自然地引出了客人的回答,以此作為對(duì)立面,便于表達(dá)作者苦悶、矛盾的心情。通過(guò)回答客人的方式,表達(dá)了作者的人生哲學(xué),顯示出作者的胸懷和隨遇而安的樂(lè)觀態(tài)度。
文中主客對(duì)話,實(shí)際上代表了作者思想中兩個(gè)相互矛盾的側(cè)面。“客”在吊古傷今之余,喟嘆人生短促且變動(dòng)不居,從而陷入痛苦,這里把個(gè)體的人與浩渺的時(shí)空放在一起,突出了“吾生之須臾”與“長(zhǎng)江之無(wú)窮”的巨大矛盾。“蘇子”則試圖去消解這一矛盾。他以水月為喻,說(shuō)長(zhǎng)江水奔流不息,但長(zhǎng)江始終未曾消失;月亮?xí)r圓時(shí)缺,但它畢竟沒(méi)有增減。推而廣之,如果從變化的角度看,天地萬(wàn)物一瞬都不能保持原來(lái)的樣子;如果從不變的角度看,天地萬(wàn)物又都是無(wú)窮無(wú)盡的。
如此一來(lái),人也就“同于萬(wàn)物”,到達(dá)永恒的境界了。這種宇宙觀雖不夠科學(xué),但它既表現(xiàn)了作者對(duì)政治迫害的蔑視,對(duì)所追求理想的執(zhí)著,以致身處逆境卻依然豁達(dá)開(kāi)朗;同時(shí),也流露出作者隨緣自適、隨遇而安的生活態(tài)度。
最后,作者思想中的積極一面戰(zhàn)勝了消極的一面而占了上風(fēng)。“主人”的一番議論說(shuō)服了同游的客人,于是大家復(fù)樂(lè)。這段舟中盡心飲酒的結(jié)尾,與開(kāi)頭泛舟飲酒遙相照應(yīng),使文章結(jié)構(gòu)顯得緊湊。綜合全文,作者寫(xiě)作此賦,旨在展示對(duì)被貶的不滿和與現(xiàn)實(shí)抗衡的心跡,以曠達(dá)樂(lè)觀的態(tài)度表明自己決不妥協(xié)的精神。
后人評(píng)價(jià)
方苞:“所見(jiàn)無(wú)絕殊者,而文境邈不可攀,良由身閑地曠,胸?zé)o雜物,觸處流露,斟酌飽滿,不知其所以然而然豈惟他人不能模仿,即使子瞻更為之,亦不能如此適調(diào)而暢遂也。”(《評(píng)注古文辭類纂》)
上一篇:唐宋八大家《蘇軾·后赤壁賦》散文名篇鑒賞
下一篇:唐宋八大家《蘇軾·刑賞忠厚之至論》散文名篇鑒賞