《先秦散文·呂氏春秋·君守》原文鑒賞
得道者必靜,靜者無知,知乃無知①,可以言君道也。故曰中欲不出謂之扃②,外欲不入謂之閉。既扃而又閉,天之用密。有準不以平③,有繩不以正④,天之大靜。既靜而又寧,可以為天下正⑤。
身以盛心,心以盛智,智乎深藏,而實莫得窺乎!《鴻范》曰⑥:“惟天陰騭下民⑦。”陰之者,所以發(fā)之也⑧。故曰不出于戶而知天下,不窺于牖而知天道⑨。其出彌遠者,其知彌少。故博聞之人、強識之士闕矣⑩,事耳目、深思慮之務(wù)敗矣,堅白之察、無厚之辯外矣(11)。不出者,所以出之也;不為者,所以為之也。此之謂以陽召陽,以陰召陰(12)。東海之極,水至而反;夏熱之下,化而為寒。故曰天無形(13),而萬物以成;至精無象,而萬物以化;大圣無事,而千官盡能。此乃謂不教之教,無言之詔。
故有以知君之狂也,以其言之當(dāng)也;有以知君之惑也,以其言之得也。君也者,以無當(dāng)為當(dāng),以無得為得者也。當(dāng)與得不在于君,而在于臣。故善為君者無識,其次無事。有識則有不備矣,有事則有不恢矣(14)。不備不恢,此官之所以疑,而邪之所從來也。今之為車者,數(shù)官然后成(15)。夫國豈特為車哉?眾智眾能之所持也,不可以一物一方安車也(16)。
夫一能應(yīng)萬,無方而出之務(wù)者,唯有道者能之。魯鄙人遺宋元王閉(17),元王號令于國,有巧者皆來解閉。人莫之能解。兒說之弟子請往解之(18),乃能解其一,不能解其一,且曰;“非可解而我不能解也,固不可解也(19)。”問之魯鄙人,鄙人曰:“然,固不可解也。我為之而知其不可解也。今不為而知其不可解也,是巧于我。”故如兒說之弟子者,以“不解”解之也。鄭大師文終日鼓瑟而興(20),再拜其瑟前曰:“我效于子,效于不窮也。”故若大師文者,以其獸者先之(21),所以中之也。
故思慮自心傷也(22),智差自亡也,奮能自殃(23),其有處自狂也(24)。故至神逍遙倏忽而不見其容(25);至圣變習(xí)移俗而莫知其所從,離世別群而無不同,君民孤寡而不可障壅(26)。此則奸邪之情得,而險陂讒慝諂諛巧佞之人無由入(27)。凡奸邪險陂之人,必有因也(28)。何因哉?因主之為。人主好以己為,則守職者舍職而阿主之為矣(29)。阿主之為,有過則主無以責(zé)之,則人主日侵,而人臣日得,是宜動者靜,宜靜者動也。尊之為卑,卑之為尊,從此生矣。此國之所以衰,而敵之所以攻之者也。
奚仲作車(30),蒼頡作書(31),后稷作稼(32),皋陶作刑(33),昆吾作陶(34),夏“”作城(35)。此六人者,所作當(dāng)矣,然而非主道者。故曰作者憂(36),因者平。惟彼君道,得命之情,故任天下而不強(37),此之謂全人(38)。
【注釋】 ①乃:若。 ②中欲:內(nèi)心的欲望。扃(jiong窘陰平):自外關(guān)閉門戶用的門閂、門環(huán)之類,這里是關(guān)閉的意思。 ③準:取平的儀器。 ④繩:取直的工具。 ⑤正:主。 ⑥鴻范:《尚書》篇名,又作《洪范》。 ⑦陰:通“蔭”,覆蔽,庇護。騭(zhi至):安定。 ⑧發(fā)之:使人民繁衍生息。 ⑨牖(you有):窗。 ⑩識(zhi志):記,記憶。闕:通“缺”,虧損。 ( 1 1 )堅白:戰(zhàn)國時名家學(xué)說的一個命題。公孫龍主張“離堅白”,認為石頭的“堅”“白”兩種屬性是可以分離的,抹殺了事物間的同一性;后期墨家則針鋒相對,提出了“堅白相盈”的反駁命題,認為“堅”“白”同屬于石,兩者密切結(jié)合,不可分割。無厚:惠施提出的另一個名辯論題。他提出“無厚不可積也,其大千里”,認為無厚之物在體積上表現(xiàn)為無,但在面積上可以表現(xiàn)為有。人們把它看作是對幾何平面所作的一個定義。 ( 1 2 )以陽召陽,以陰召陰:當(dāng)作“以陽召陰,以陰召陽”。 ( 1 3 )“天”上當(dāng)有“昊(hao)”字。昊:元氣博大的樣子。 ( 1 4 )恢:周備,全面。 ( 1 5 )古代造車,輪、輿、轅、軸等分別由不同部門去做,所以說“數(shù)官然后成”。 ( 1 6 )方:方法。“車”字當(dāng)是衍文。 ( 1 7 )鄙人:鄙野之人,這里指邊遠地區(qū)的人。宋元王:即宋元公,名佐,公元前531—前517年在位。閉:連環(huán)結(jié)。 ( 1 8 )兒(hi泥)說:宋國的善辯之人。 ( 1 9 )固:本來。 ( 2 0 )大(tai太)師:古代樂官官職名。文:太師之名。興:站起來。 ( 2 1 )獸:通。守”。 ( 2 2 )“心”字當(dāng)是衍文。 ( 2 3 )奮:矜夸。“自殃”下當(dāng)脫“也”字。 ( 2 4 )有處:指承擔(dān)責(zé)任。 ( 2 5 )倏(sha 書)忽:轉(zhuǎn)瞬即逝,形容短暫。 ( 2 6 )孤寡:都是君主自謙之稱。 ( 2 7 )陂(bi 必):邪佞。 ( 2 8 )因:憑借。 ( 2 9 )阿:曲從,迎合。 ( 3 0 )奚仲:傳說中車的發(fā)明者,黃帝之后,任姓,為夏朝車正。(31)蒼頡(jie 杰):傳說為黃帝的史官,漢字的創(chuàng)造者。 ( 3 2 )后稷:名棄,周的始祖。 ( 3 3 )皋陶(yao姚);傳說為東夷族首領(lǐng),曾被舜任命為掌管刑法之官。 ( 3 4 )昆吾:夏的同盟部落。 ( 3 5 )鮌(gun 滾):傳說中遠古部落首都,禹之父。 ( 3 6 )憂:當(dāng)作“擾”。擾:紛亂。 ( 3 7 )強(qiang搶):勉強,費力。 ( 3 8 )全人:指善于契合天然而又應(yīng)合人為的全德之人。
【今譯】 得道的人一定清靜,清靜的人什么都不知道,知道就象不知道一樣,這樣就可以跟他談?wù)摦?dāng)君主的原則了。所以說,內(nèi)心的欲望不顯露出來叫做“扃”,外面的欲望不進入內(nèi)心叫做“閉”。既做到“扃”,又做到“閉”,天性由此得以密藏。有水準儀也不用它測平,有墨線也不用它測直,天性因此非常清靜。既清凈又安寧,就可以當(dāng)天下的主宰了。
身體是用來保藏心的,心是用來保藏智慧的,智慧被深深保藏著,因而實情就無法窺見到啦!《鴻范》上說:“只有上天庇護、安定百姓。”庇護百姓,是為了讓百姓繁衍生息。所以說,不出門就知道天下事,不從窗戶向外望就知道天的運行規(guī)律。那些出去越遠的人,他們知道的就越少。所以,見聞廣博、記憶力強的人,智慧就欠缺了;致力于耳聰目明、深思熟慮等事,智慧就損壞了;考察“堅白”、論辯“無厚”,智慧就摒棄了。不出門,正是為了達到出門的效果;不做事,正是為了實現(xiàn)做事的目的。這就叫做用陽氣召來陰氣,用陰氣招來陽氣。東海的水到了盡頭就要流回來,夏天炎熱之后就會變得寒冷。所以說,廣漠的上天雖然無形,可是萬物靠它生成;最精微的元氣雖然無影,可是萬物靠它化育;賢圣之君雖不做事,可是所有官吏都各盡所能。這就叫作不進行教化的教化,不用說話的詔告。
所以,有辦法知道君主狂妄,那就是根據(jù)他說的話恰當(dāng);有辦法知道君主昏惑,那就是根據(jù)他說的話得體。所謂君主,是以不求恰當(dāng)為恰當(dāng)、以不求得體為得體的人。恰當(dāng)與得體,是臣子的事而不是君主的事。所以,善于當(dāng)君主的不發(fā)表自己的見識,其次是不做具體的事。發(fā)表見識就會有見識不到之處,做具體的事就會有做不完善之處。見識不到、做不完善,官吏就會產(chǎn)生疑惑,邪僻之事也就由此產(chǎn)生了。現(xiàn)在制造車子,要幾個部門互相配合才能完成。治理國家又豈只是造車呢?國家是靠眾人的智慧和才能來維護的,只依賴一個人,一種方法使它安定下來是不可能的。
能以不變應(yīng)萬變,無識無事而能做成事情的,只有有道之人才能做到。魯國邊鄙地區(qū)有個人送給宋元王一個連環(huán)結(jié),宋元王向全國傳下號令,讓靈巧的人都來解連環(huán)結(jié),但是沒有人能夠解開。兒說的弟子請求去解連環(huán)結(jié),只能解開其中一個,不能解開另一個,并且說:“這個繩結(jié)不是可以解開而我不能解,而是它本來就不能解。”宋元王問那個魯國人,他說:“是的,這個繩結(jié)本來就不能解開。這個連環(huán)結(jié)是我做的,因而知道它不能解開。現(xiàn)在有人沒有做這個連環(huán)結(jié),卻知道它不能解開,這就是比我巧啊。”所以,象兒說的弟子,是用“不解”的回答解決了連環(huán)結(jié)的問題。鄭國的太師文彈瑟彈了一整天,而后站起來,在瑟前拜了兩拜說:“我效法你,效法你音律變化無窮。”象太師文這樣的人,把守志放在首位,所以才能掌握彈瑟的規(guī)律。
所以,思慮會使自己受到損傷,智巧會使自己遭到滅亡,矜夸逞能會使自己遭殃,承擔(dān)責(zé)任會使自己狂妄。所以,神妙至極就能逍遙自得,轉(zhuǎn)瞬即逝,而看不到他的容色;圣明至極就能移風(fēng)易俗,而沒有誰知道為什么會這樣;超群出世,無不和諧;治理人民,稱孤道寡,而不會受蒙蔽。這樣,奸邪的實情就能了解,陰險邪僻、善進讒言、阿諛奉承、機巧偽詐的人就無法靠近了。凡奸邪險惡的人,一定要有所憑借。憑借什么呢:就是憑借君主親自做事。君主喜好自己處理政務(wù),那么擔(dān)任官職的人就會放棄自己的職責(zé)而曲從君主的所作所為。曲從君主的所作所為,有了過錯,君主就無法責(zé)備他們。這樣,君主就會一天天受到侵害,臣子就會一天天得志。這是因為該活動的卻靜止,該靜止的卻活動。尊貴的變?yōu)楸跋碌模跋碌淖優(yōu)樽鹳F的,就由此產(chǎn)生了。這就是國家之所以衰弱、敵人之所以進犯的原因。
奚仲發(fā)明了車,蒼頡創(chuàng)造了文字,后稷發(fā)明了種莊稼,皋陶制定了刑法,昆吾制作出陶器,夏鮌發(fā)明了筑城。這六個人,他們所創(chuàng)造發(fā)明的東西都是適宜的,然而這些事都不是君主應(yīng)該做的。所以說,君主自己動手去做,國家就會混亂;君主靠別人去做,國家就會平靜。只有這樣才是為君之道,才能掌握命運的實情,駕馭天下而不感到費力,這樣的人就叫做全德之人。
【集評】 明·唐松甫:“開局領(lǐng)脈根徹性命而來。”
明·楊維楨:“精玄(按:指“身以盛心”句)。”
明·鄭惠甫:“名言疊出,局脈更遒。”
明·陳深;“妙在不解(按:指“魯鄙人遺元王閉”一段)。”
明·唐荊川:“是老氏家數(shù)(按:指“故思慮自心傷也”一段)。”
明·陳仁錫:“不為而知者,是為真知。”又曰:“入情刻而危。”(以上六條見明·侯應(yīng)琛輯《諸子匯函》)
民國·張之純《諸子菁華錄》:“此篇大旨謂人君當(dāng)靜觀以制群動,不可示人以聲色,使奸邪有可乘之隙,無識無事猶言無為而治也。”“搖曳而出,絕妙筆致,悟此方免直率之病(按:指“今之為車者”數(shù)句)。”
【總案】 這是《審分覽》第二篇,旨在論述君主所當(dāng)執(zhí)守的根本——清靜無為,集中體現(xiàn)了“虛君”的思想。文章指出,“善為君者無識,其次無事”,君主應(yīng)該什么也不想,什么也不做,應(yīng)該“中欲不出”,“外欲不入”,“智乎深藏”,“清靜以待”。這樣,就會“不為而知”,“千官盡能”,無為而治了。反之,如果君主“好以己為”,那么就會被奸邪險诐之人所利用,就會導(dǎo)致尊卑顛倒、國家衰亡。文章批判了“博聞”、“強識”之士,“堅白”、“無厚”之說,宣揚了老子的思想。文章說:“不出于戶而知天下,不窺于牖而知天道。其出彌遠者,其知彌少。”這種閉門潛形,拒絕與客觀世界接觸,不需要任何耳聞目見的實踐就能知道一切的主張,顯然陷入了超感覺經(jīng)驗的唯心主義認識論。
上一篇:《先秦散文·左傳·呂相絕秦(成公十三年)》原文鑒賞
下一篇:《先秦散文·左傳·吳楚柏舉之戰(zhàn)(定公四年、五年)》原文鑒賞