師說
師說
唐·韓愈
【題解】
“說”是古代議論文的一種形式,可以就事論理,也可以夾敘夾議。《師說》創(chuàng)作于唐貞元十八年(802),當(dāng)時社會“恥學(xué)于師”的不良風(fēng)氣盛行,韓愈為糾正這種風(fēng)氣而作此文。他在文中抨擊了當(dāng)時士大夫以從師學(xué)習(xí)為恥的壞作風(fēng),闡述了師的作用和擇師的原則,具有積極的進(jìn)步意義。
【原文】
古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道、受業(yè)、解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之[1];生乎吾后,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎[2]?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
【注釋】
[1]師之:以他為師。師,名詞用作動詞。
[2]庸知其:哪里管他。庸,豈,何必。
【譯文】
古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是傳授道理、講授學(xué)業(yè)、釋疑解惑的人。人不是一生下來就懂道理、有知識的,誰沒有疑惑呢?有疑惑而不向老師請教,那疑惑永遠(yuǎn)不能解決。比我年長的人,他懂得的道理肯定比我早,我要向他學(xué)習(xí),拜他為師;出生在我后面的比我年少的人,他懂得的道理可能也比我早,我也要向他學(xué)習(xí),拜他為師。我學(xué)習(xí)的是道理,哪管他比我年長還是年少嗎?因此,無論地位的尊貴,也無論年齡的長幼,道理存在的地方,也就是老師所在的地方。
【原文】
嗟乎!師道之不傳也久矣[3],欲人之無惑也難矣。古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣[4],猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚,圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?
【注釋】
[3]師道:從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,從師求學(xué)的道理。
[4]出人:超出一般人。
【譯文】
唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)已經(jīng)失傳很久了,想要人們沒有疑惑也是很難的。古代的圣人,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般人,卻拜師向人請教;而今天的普通人,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如圣人,卻以向別人學(xué)習(xí)為恥。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概就是這個緣故吧。
【原文】
愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者也,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺[5],吾未見其明也。
【注釋】
[5]小學(xué)而大遺:指學(xué)習(xí)了句讀,而丟了解惑、學(xué)道。
【譯文】
人們疼愛自己的孩子,就請老師來教導(dǎo)他們;但自己卻恥于向老師學(xué)習(xí),這真是令人大惑不解。那些孩子的老師,是教孩子們學(xué)習(xí)書本中的內(nèi)容和文句,并不是我所說的傳授道理、釋疑解惑的老師。不懂得句讀,就向老師請教,疑惑不能解決,卻又不向老師請教,小事學(xué)習(xí),而對大事卻放棄不管,我真看不出他有什么明智的地方。
【原文】
巫醫(yī)、樂師、百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師、曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。”位卑則足羞,官盛則近諛[6]。嗚呼!師道之不復(fù),可知矣。巫醫(yī)、樂師、百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!圣人無常師,孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。
【注釋】
[6]近諛:近,接近。諛,諂媚,奉承。
【譯文】
巫醫(yī)、樂師及各類工匠,他們并不以向別人學(xué)習(xí)為恥辱;而士大夫之類的人,一說起“老師”、“學(xué)生”這類話題,就聚在一起譏笑人家。問他們?yōu)楹巫I笑,回答說:“他和他年齡相仿,懂得的道理也差不多。”他們認(rèn)為稱地位低的人為老師,實(shí)在令人難堪;稱地位高的人為老師,又有點(diǎn)阿諛奉承。唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)不能得到恢復(fù),由此可知了!巫醫(yī)、樂師和各類工匠,是那些士大夫一向看不起的人,而如今士大夫卻不如他們,實(shí)在是奇怪啊!圣人沒有固定的老師,孔子曾經(jīng)向郯子、萇弘、師襄、老聃等人請教。而這些人都比不上孔子的才能。
【原文】
孔子曰:“三人行,則必有我?guī)煛!笔枪实茏硬槐夭蝗鐜煟瑤煵槐刭t于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,如是而已。李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之[7];不拘于時[8],學(xué)于余。余嘉其能行古道[9],作《師說》以貽之。
【注釋】
[7]六藝經(jīng)傳:六藝:六經(jīng),就是《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》。經(jīng):六經(jīng)的正文。傳:解釋經(jīng)的著作。
[8]不拘于時:不受時俗的束縛。
[9]嘉:贊賞的意思。
【譯文】
孔子曾經(jīng)說:“三個人走在一起,其中必定有可以做我老師的人。”所以,學(xué)生不一定不如老師,老師也不一定比學(xué)生賢明,懂得道理有先有后,學(xué)術(shù)、技藝也各有專長,如此而已。有個叫李蟠的孩子,只有十七歲,愛好古文,六藝經(jīng)傳也全都學(xué)習(xí)了,但他不受時俗的束縛,在我這里求學(xué)。我贊賞他能繼承古人從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng),所以寫了這篇《師說》贈給他。
【評析】
文章開頭就提出“古之學(xué)者必有師”的中心論點(diǎn),說明老師的職責(zé)是傳道、授業(yè)、解惑,從師的正確態(tài)度是“無貴無賤,無長無少。”接著又以巫醫(yī)、樂師、工匠與士大夫從師的態(tài)度不同作對比,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)師生之間地位平等,不分貴賤、年少都可以相互學(xué)習(xí)。也嚴(yán)厲批評了不重師道的錯誤態(tài)度和恥于從師的不良風(fēng)氣。
最后以孔子為例,指出古代圣人重視師道的事跡,進(jìn)一步闡明從師的必要性和以能者為師的道理。人人都可以為師,只要把老師和學(xué)生的關(guān)系合理化了,平等化了,就可以把從師的矛盾思想拋開。
“三人行,必有我?guī)煛!边@句名言警句就出自本文,真不愧為古文中的典范之作。
上一篇:《古文觀止·岳陽樓記》譯文與賞析
下一篇:《古文觀止·應(yīng)科目時與人書》譯文與賞析