旋轉炮塔射手之死
〔美國〕賈雷爾
我從母親的沉睡中落到這個狀態,
在肚子里佝僂著,直到濕茸毛凍結,
離地六英尺,從生命之夢中解脫,
我醒來,看見這黑屋,這夢魘似的戰斗機。
我死后,他們用水龍頭把我從炮塔洗出去。
(趙毅衡譯,選自《美國現代詩選》)
【賞析】
第二次世界大戰期間,美國產生了一批“戰爭詩人”。他們視戰爭為盲目殘忍的殺人機器,是全人類的罪惡。他們描寫戰爭的殘酷、恐怖,對人性的摧殘。在戰爭——龐大的殺人機器中,勝利者和失敗者、犧牲者和殺人者,都同樣的愚昧、渺小、可憐。在這批詩人中,賈雷爾是其代表。
《旋轉炮塔射手之死》是賈雷爾的代表作。詩人將極為特殊的具體形象——旋轉炮塔和射手之死——與整場戰爭相聯系,通過微小的一點而深刻地反映全部。詩雖然只有五行,只說到一架戰斗機和一個射手之死,但卻表現了整個戰爭的殘酷。另外由于使用了極端的反比,使詩產生了震驚效果。母親子宮與炮塔相對應;射手之死與新生的胎兒相對應。一方面是愛、保護、溫暖、生、生的孕育;一方面是殘忍、寒冷、傷害、死、生的屠殺。戰爭改變了世界,使前者也成為后者。射手,這個人類的無辜者被裝進戰爭,他是屠殺者也是被殺者,他在死前的瞬息想到了母親、母親的子宮——人類的愛和溫暖,但又同時感到他的現實——在屠殺的機器中被屠殺,走入殘酷的死亡。最后一句尤為深刻,戰爭的犧牲者猶如垃圾一樣被沖洗掉。
(西木)
上一篇:〔美國〕蒂絲黛爾《忘掉它》詩詞原文及賞析
下一篇:〔美國〕辛普森《美國詩歌》詩詞原文及賞析