造神
〔古希臘〕賽諾法涅斯
假如馬或牛或獅子都有手,
和人類般能畫能創(chuàng)作作品,
他們就會把神的形體繪制成
和他們各自的形體一式一樣,
馬的和馬一樣,牛的和牛一樣。
(選自《世界名詩鑒賞辭典》)
【賞析】
根據(jù)考古學(xué)資料,在1300年以前的野蠻時代,人類對于世界的認識只是直觀的混沌的認識。因此,對于許多現(xiàn)在看來極平常的現(xiàn)象,譬如天有不測風(fēng)云,地有不測水旱,草木時而繁榮時而枯萎,人類自身的生老病死,認為這一切緣于冥冥中某種超人的存在之操縱。他們將這種超人的存在命名曰“神”。
具體到古希臘來說,當時的人們普遍持有神人同形、同性的觀念。依哲學(xué)家賽諾法涅斯(約前565—473)看來,“如果馬或牛或獅子都有手,/和人類般能畫能創(chuàng)作作品”,那么他們也會創(chuàng)造他們的神,而且他們所創(chuàng)造的神也將“和他們各自的形體一式一樣”。賽諾法涅斯如此地嘲諷神人同形、同性論,是因為他確信有一個偉大的神存在著,它是全視、全知、全聽的,無所不在,而且毫不費力地以其心靈的沖動左右世界的一切。賽氏此詩雖然有助于剝離神邸們面部的尊嚴、頭頂?shù)撵`光,但其主觀動機,卻在于將人們導(dǎo)向虛無,即認同神的存在的客觀性,何況神人同形同性觀念,實際上是希臘神話哲理性的重要保證,表征著希臘人對人性本身的關(guān)注和發(fā)掘。這就是說此詩的主旨并不十分可取,可取的只是其藝術(shù)表現(xiàn)的獨特魅力——作者以一個設(shè)想統(tǒng)領(lǐng)全篇,出奇制勝,且寓莊嚴的思辨于詼諧的語調(diào)之中,別具情趣。
(任悟)
上一篇:〔古希臘〕西摩尼得斯《溫泉關(guān)憑吊》詩詞原文及賞析
下一篇:〔古希臘〕阿爾基洛科斯《我的心,你要沉著》詩詞原文及賞析