我是人,我有夜的色彩。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
我是樹,
春天綻芽的樹;
我是樹液,
在巨人樹的空隙里循環。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
我是他們討厭的人,
因為我反對陳規舊律;
我是他們嘲笑的人,
因為我反對一切壁壘。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
我是他們議論紛紛的人,
“他?——哼!”
“他”——你可抓不住,摸不著,
像一陣輕風對你吹拂而過。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
船長在船尾佇立,
審度那急飛的云朵,
投以人類敏銳有力的目光;
這是一艘不掛帆的船,
在大海上自由滑翔。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
我是人,我的夢
如繁星紛呈。
我的夢,嗡嗡喧鬧,勝似蜂群。
我的夢,比孩子的微笑更歡暢,
我的夢,比森林的回音更宏亮。
我是風中的葉片,隨著我的夢飄游。
(周國勇、張鶴 譯)
【賞析】
《風中的葉片》是達迪耶抒情詩中較為出色的一首,作者飽滿的感情充溢其中,濃郁芬芳,詩歌讀來親切感人。詩人用深情的筆墨熱烈歌頌了非洲——這個多年來一直飽受帝國主義和殖民主義鐵蹄的踐踏,與痛苦和災難似乎結下了不解之緣的國度。它形象而深刻地表現了詩人關心國家與人民的愛國主義思想感情。
作者感受到了近半個世紀以來非洲的覺醒,聆聽到了非洲國家日益高漲的反帝反殖民、獨立解放的呼聲,相信非洲的獨立已成為一股不可抗拒的歷史潮流?!讹L中的葉片》不僅展示了一個飽經憂患卻又堅強不屈的母親形象——非洲,而且還抒發了非洲兒女在斗爭中對家園、對祖國、對非洲的一片深情。詩人熱烈歌頌了斗爭的力量,反復號召人們去拼搏,以暴風驟雨的猛烈氣勢蕩滌殖民者的壓迫,表達了作者對于非洲大陸取得民族獨立與解放的信心。
非洲的現實是黑暗的,面對不盡理想的社會現實,作者強烈憎恨腐朽與僵化的“陳規舊律”,反對阻礙進步的“一切壁壘”。他明知道自己遭到別人的“討厭”、“嘲笑”,但卻以“風中的葉片”的超然去回應這些憎恨與議論。他以自己敏銳有力的目光,審視著光明的未來,勾畫著“比孩子的微笑更歡暢”、“比森林的回音更宏亮”的前景。詩人把自己比作在“夜的色彩”中“隨著我的夢飄游”的“風中的葉片”,自由自在地追尋著美好的未來。詩人懷著堅定不移的信念,反復詠唱著風中的葉片“隨著我的夢飄游”。他把自己的夢想比作“孩子的微笑”、“森林的回響”,美麗而奇特,詩人自己則在美好的理想中遨游。詩中滿蘊的激情使詩歌讀起來有著強烈的感染力。
1954年和1955年達迪耶出版了根據民間創作加工而成的神話集《非洲神話》和《黑頭巾》。他對民間文學有突出的愛好和精深的研究。實際上,他的這首《風中的葉片》就汲取了民間文學的精華和藝術手法,使詩歌形象、優美、感人。首先,詩人擺脫了模式化、典型化塑造英雄人物的手法,而是把民歌生動、親切的表現手法運用到這首政治抒情詩中,來塑造非洲人形象。那活生生的人物給人以樂觀和信心: 非洲人民一定會覺醒,非洲土地一定能獲得解放。其次,詩歌的想象新奇,并且運用暗喻、擬人的修辭手法,更運用民歌反復吟唱的手法,使詩歌帶上了民歌形式親切活潑的特色。再次,從語言上看,《風中的葉片》筆觸清新,通俗易懂,用生動的口語與易懂的言詞使作者的壯志豪情與愛國熱情溢于字里行間。最后,作者直抒胸臆,運筆如飛,一氣呵成,情感真摯熾烈,激情澎湃,富有感染力和號召力。
全詩的結構單純中又富有變化,構思新穎,立意深刻,風骨遒勁,不拘一格,在西非詩壇頗有影響。
(黨嘯林)
上一篇:《風 [英國]休斯》讀后感
下一篇:《風暴 [俄國]邁科夫》讀后感