【賞析】
十四行詩是流行于歐洲的一種格律嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖闱樵婓w,20世紀(jì)20年代中期開始在印尼流行。魯斯丹·埃芬迪的《悲嘆》正是創(chuàng)作于這個時期的較有代表性的一篇。詩歌采用“四四三三”的結(jié)構(gòu),前兩段寫景,后兩段抒情,情景相映,結(jié)構(gòu)完整。
在這首詩歌中,詩人通過“死者”的眼睛觀察祖國深重的災(zāi)難和人民難以忍受的疾苦,借“死者”之口發(fā)出對統(tǒng)治者和殖民者的血淚控訴,借“死者”的內(nèi)心體驗來抒發(fā)對祖國和親人深沉無私的愛……這種獨特的視角給人的震撼是巨大的:“死去”即是“萬事皆空”,不論生前是榮華富貴還是疾病困苦都該畫上一個句號。可是,對祖國親人的牽掛卻讓這位昔日為祖國的獨立自由而戰(zhàn)的勇士“死不瞑目”,他要繼續(xù)關(guān)注災(zāi)難深重的祖國,直到“奪回民族至寶”——自由解放——的那一天。這種視角增強(qiáng)了詩歌的感染力。
詩歌的第一部分是對災(zāi)難深重的祖國人民現(xiàn)狀的泣血描寫。一開始,詩人就直截了當(dāng)?shù)馗嬖V讀者:“我不是踩著簇簇鮮花/從生活中走向墳場/我無時不在受難中/深仇大恨填滿我的胸膛。”國難當(dāng)頭,在統(tǒng)治者和殖民者的雙重壓迫下,老百姓活著是艱難的、沒有尊嚴(yán)的——“無權(quán)無告,人人一貧如洗”——政治上沒有地位,生活上困苦不堪;死去也是不得善終的——沒有鮮花陪伴,只有深仇大恨填滿了胸膛。這就是腥風(fēng)血雨的祖國,這就是“被人榨干而枯瘦無比”的祖國。面對這哀鴻遍野、滿目瘡痍的祖國,即使已經(jīng)“死去”的“我”又怎能盡情歡樂?“我”心中的悲痛又該向誰訴說?而且,當(dāng)時的嚴(yán)酷現(xiàn)實也使人民沒有說話的自由。因此,詩人也只能將自己的詩“重重擠壓在心上”。
在詩的第二部分,詩人開始用熱烈奔放的語言期待祖國美好的未來。“大地呀,什么時候鮮花開滿人間”,鮮花開滿大地,祖國的春天就到了。與第一部分的鮮花相呼應(yīng),兩處的“鮮花”均是指代幸福美好的生活。同時,“任意”、“無拘無束”、“盡情”、“自由的翅膀”四個詞的運用,十分傳神地表達(dá)了詩人對自由的謳歌與向往。到那時,詩人才能把心中的積郁全部滌蕩,而不用再擠壓在心上。這再次與第一部分相呼應(yīng),引起讀者的共鳴。“到那時,我將祈求上蒼/在花叢中把我的軀體埋葬/再用我的詩編織成美麗的花環(huán)”。為了祖國的自由與解放,“我”甘愿奉獻(xiàn)自己的一生,死后也要用自己的軀體養(yǎng)育自由的花朵,編織美麗的花環(huán),來裝點親愛的祖國。到了自由來臨的那一天,“我”將再也不用牽掛祖國的命運,“心花怒放”地安息在自由的土地上。
全詩感情奔放,將深沉的民族情感與無畏的民族精神糅合在一起,大大鼓舞了正在與殖民者斗爭的印尼人民,成為一首不朽的戰(zhàn)斗詩篇。
(王若瑤)
上一篇:《懸崖 [俄國]萊蒙托夫》讀后感
下一篇:《悲慘的晚餐 [秘魯]巴列霍》讀后感