飛翔的夜鶯,
你唱著優美,唱著歡欣,
讓我心中充滿妒忌!
但愿你不唱愛情,
因為它只會使你嫉妒、悲泣。
你是那么快樂、自信,
唱得那么婉轉動聽。
愛情的故事已經飄零,
一切悲傷在忘卻中遺棄。
你是那么清新自在
無憂無慮把歡笑播撒。
哦,你這歡歌笑語
使我不勝惆悵!
但愿你不唱愛情,
因為它只會使你嫉妒、悲泣。
(陳眾議譯)
【賞析】
愛情是詩歌亙古不變的主題,古往今來有許多詩人抒寫過美好的愛情帶給他們的甜蜜幸福,但更多的是不幸的愛情帶給他們的悲傷苦楚,愛情對許多詩人來說是一場痛苦的劫難。對于巴爾卡的婚姻愛情我們知之甚少,不過從這首詩歌當中可以看出詩人也沒有逃脫這場痛苦的劫難。
夜鶯是在詩歌作品中經常出現的意象,飛翔的夜鶯代表快樂和歡欣,它通常和幸福美好的愛情相伴出現,在許多充滿柔情蜜意的情詩中我們都可以看到夜鶯的影子,它是甜蜜戀情的見證。而在這首《小歌》中,夜鶯的歡歌笑語伴隨的卻是一顆嫉妒的心,一個悲泣的靈魂,這種強烈的反差更加凸現了詩人的痛苦,在歡歌笑語婉轉動聽的背景下呈現出的是詩人無盡的嫉妒和悲泣。憂愁更兼陰云密布自會倍增憂愁,而憂愁面對歡聲笑語則會更加觸目驚心。
整首詩歌以詩人對著夜鶯的獨白形式構成,這是作為杰出戲劇家的巴爾卡所擅長的形式。可以設想,在300多年前的一個夜深人靜、月明星稀的晚上,詩人巴爾卡輾轉反側、難以入眠,他正被痛苦的愛情折磨著,幽幽悲泣。這時他突然聽到夜鶯的歌唱,優美歡欣,這使他羨慕無比,因為夜鶯沒有碰觸愛情,而愛情只會讓人嫉妒、悲泣。夜鶯繼續唱著,婉轉動聽,它那快樂自信的歌聲似乎感染了詩人,詩人想到,愛情已經飄零,成為過去,一切悲傷也會在忘卻中被遺棄,成為過去。這是一個轉折,詩人情緒的轉折,由悲泣到平靜,由迷糊到清醒。然而詩人終究難以忘卻悲傷,不愿看到愛情已隨風飄零,他做不到清新自在、無憂無慮。夜鶯清新自在、無憂無慮地播散歡笑,可詩人還是惆悵。惆悵,因為愛情、歡聲笑語已不屬于自己。詩歌的最后兩句和第一詩節的最后兩句遙相呼應,詩人又回到原點,他始終無法擺脫愛情帶給他的妒忌、悲泣,只能一遍遍地勸告快樂的夜鶯,不要唱愛情,唱了它你就會失去快樂清新,就會陷入無止境的嫉妒、悲泣,拼命掙扎,走不出去。這種勸告并不是以說教形式直接出現,而是以祈禱的方式,從而更易讓人接受,而回環反復的運用使得我們在讀完詩歌之后耳邊還回響著300多年前的西班牙人巴爾卡的聲音: 但愿你不唱愛情,因為它只會使你嫉妒、悲泣。
(潘艷)
上一篇:《對未來危險的憂慮·伊麗莎白一世》讀后感|賞析
下一篇:《小雀呀,我的情人的寵物·卡圖盧斯》讀后感|賞析