春日
勝日尋芳泗水濱,
無邊光景一時新。
等閑識得東風面,
萬紫千紅總是春。
【作者簡介】
朱熹(1130~1202年),南宋著名理學家、思想家、哲學家、詩人、教育家、文學家,漢族,字元晦,后改仲晦,號晦庵,別號紫陽,祖籍徽州婺源(今屬江西),僑寓建陽(今屬福建)崇安。其父朱松,宋宣和年間為福建政和縣尉,,僑寓建陽(今屬福建)崇安,后徙考亭。其父朱松,進士出身,歷任著作郎、吏部郎等職,因反對秦檜妥協而出知饒州,未至而卒。此時朱熹14歲,遵父遺命,師事劉子□等人,隨母定居崇安(今福建武夷山市)五里夫。19歲[紹興十八年(1148年)]時,以建陽籍參加鄉試、貢試,榮登進士榜。歷仕高宗、孝宗、光宗、寧宗四朝,曾任知南康,提典江西刑獄公事、秘閣修撰等職。后由趙汝愚推薦升任煥章閣侍制、侍講。慶元三年(1197年),韓侂胄擅權,排斥趙汝愚,朱熹也被革職回家,慶元六年病逝。嘉定二年(1209年)詔賜遺表恩澤,謚曰文,尋贈中大夫,特贈寶謨閣直學士。理宗寶慶三年(1227年),贈太師,追封信國公,改徽國公。是程朱學派的主要代表,詩作有《觀書有感》、《春日》、《泛舟》等著名詩作。
【注釋】
(1)春日:春天。
(2)勝日:天氣晴朗的好日子。
(3)尋芳:游春,踏青。
(4)泗水:河名,在山東省。
(5)濱:水邊,河邊。
(6)等閑:平常、輕易。“等閑識得”是容易識別的意思。
(7)東風:春風。
(8)光景:風光。
【詩詞譯文】
我選擇一個春光明媚的美好日子觀花賞草來到泗水邊,只見無邊無際的風光景物一時間都換了新顏。隨便什么地方都可以看出東風的面貌,東風吹得百花開放,萬紫千紅到處都是春天的景致。
上一篇:千家詩《春宿左省》譯文與注釋
下一篇:千家詩《春日偶成》譯文與注釋