連環(huán)
——仿卞之琳詩意
余光中(臺灣)
你站在橋頭看落日,
落日卻回顧,
回顧著遠樓,
有人在樓上正念你。
你站在橋頭看明月,
明月卻俯望,
俯望著窗外,
有人在窗口正夢你。
(選自《夢與地理》臺灣洪范書店1990年6月版)
【賞析】
卞之琳的小詩《斷章》只有四句:“你站在橋上看風景/看風景的人在樓上看你/明月裝飾了你的窗子/你裝飾了別人的夢。”此詩言《仿卞之琳詩意》,即指此。《連環(huán)》確可與《斷章》參照閱讀,比較欣賞。
構(gòu)成這首小詩第一節(jié)的是四種意象:你,橋頭,落日,遠樓。詩人的敘述仿佛是純客觀的。“你”看“落日”,“落日”回顧“遠樓”,“遠樓”“有人”在“念你”。透過這種客觀的描述,我們仿佛看到了一種意態(tài)朦朧的畫面。
那么,是什么使這幅畫面變成一種悠遠而美妙、令人回味的意境的呢?不是別的,正是詩人寄寓其中的思念與眷戀之情。“你”癡癡地凝望“落日”,也許在為一天的美好時光飛速而逝感到惋惜,也許正在思念著遠方的親友。而落日回顧遠樓,說明它也在眷戀著自己照耀了一天的大地,不忍驟別。“有人在樓上正念你”,正是點睛之筆,沒有這一筆,思念的“連環(huán)”就不會套結(jié)起來。
詩的第二節(jié),和第一節(jié)的結(jié)構(gòu)是相同的。所改變的,只是時間。白天的思念,變成了月夜的夢境。詩的境界由是更顯幽深、靜謐,也更與《斷章》一詩的意境有相同的妙趣。
(蔡智敏)
上一篇:徐志摩:贈日本女郎《沙揚娜拉一首》詩詞原文及賞析
下一篇:余光中(臺灣)《南灣之晡》詩詞原文及賞析