韓憑舞羽
【出典】 晉·干寶《搜神記》卷十一:“宋康王舍人韓憑,娶妻何氏,美,康王奪之。 憑怨,王囚之,論為城旦。妻密遺憑書,繆其詞曰:‘其雨淫淫,河大水深,日出當心。’既而王得其書,以示左右,左右莫解其意。 ……俄而憑乃自殺。 其妻乃陰腐其衣。王與之登臺,妻遂自投臺,左右攬之,衣不中手而死。遺書于帶曰:‘王利其生,妾利其死。 愿以尸骨,賜憑合葬。’王怒,弗聽。 使里人埋之,冢相望也。 王曰:‘爾夫婦相愛不已,若能使冢合,則吾弗阻也。’宿昔之間,便有大梓木生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈體相就,根交于下,枝錯于上。 又有鴛鴦,雌雄各一,恒棲樹上;晨夕不去,交頸悲鳴,音聲感人。 宋人哀之,遂號其木‘相思樹’。”
【釋義】 傳說戰國時,韓憑(一作韓朋)夫婦被宋康王逼迫,殉情而死,死后兩人墳上各長梓樹互相交錯,又有雌雄鴛鴦棲息樹上,被認為是二人精魂所化。 后世用作詠愛情堅貞的典故。
【例句】 ①韓憑舞羽身猶在,素女商弦調未殘。(王初《青帝》5558)這里以韓憑代指一對鴛鴦,用鴛鴦雙舞反襯女主人公的寂寞之感。 ②月明休近相思樹,恐有韓憑一處棲。 (王初《即夕》5559)這里的“韓憑”指韓憑夫婦亡靈所化的一對鴛鴦。 詩詠涼夜寂寞之感,故用此典表現作者的細膩情思。 ③不學韓侯婦,銜冤報宋王。 (邵謁《金谷園懷古》6995)這里舉韓憑妻投臺之事與綠珠墮樓相比較,以襯出綠珠之貞烈。 ④可中得似紅兒貌,若遇韓朋好殺伊。 (羅虬《比紅兒詩》其七十7629)這里將杜紅兒與韓朋的美妻相比,認為紅兒貌勝韓朋妻。
上一篇:非熊
下一篇:飛將