詞自制的詞調(diào)曲調(diào)。宋人自度曲者較多,如姜白石《惜紅衣》序:“自序此曲,以無射宮歌之。”《角招》序:“予每自度曲,吟洞簫,商卿輒歌而和之,極有山林縹緲之思。”吳文英《西子妝慢》注云:“夢窗自度腔。”張仲舉《虞美人》序:“題臨川葉宋英《千林白雪》,多自度腔。”或稱“自撰腔”,張先《勸金船》序:“流杯堂唱和,翰林主人元素自撰腔。”蘇軾和作詞序亦云:“和元素韻,自撰腔,命名。”或稱自制腔,蘇軾《翻番令》序:“此詞蘇次言傳子伯固家,云老人自制腔。”或稱“自過腔”,其含義稍有不同。晁無咎《消息》自注云:“自過腔,即越調(diào)《永遇樂》。”姜白石《湘月》序云:“予度此曲,即《念奴嬌》鬲指聲也,于雙調(diào)中吹之。鬲指,亦謂之過腔,見晁無咎集。凡能吹竹者,便能過腔也。”則晁無咎《消息》,即用鬲指聲吹奏的《永遇樂》,姜白石《湘月》同理,從句法、句格來看,《消息》與《永遇樂》、《湘月》與《念奴嬌》是相同的,所謂“過腔”,僅是音律上的改變。萬樹《詞律》云:“白石《湘月》一調(diào),自注即《念奴嬌》鬲指聲,其字句無不相合。今人不曉宮調(diào),亦不知鬲指為何義,若欲填《湘月》,即仍是填《念奴嬌》,不必巧徇其名也。故本譜不另收《湘月》調(diào)”。又萬氏在《永遇樂》下注云:“一名《消息》。”又云:“晁無咎題名《消息》,注云‘自過腔,即越調(diào)《永遇樂》’。故知入某調(diào)即異其腔,因即異其名。如白石之《湘月》,即《念奴嬌》,而腔自不同,此理今不傳矣。”所謂“過腔”,是從此一腔調(diào)過入另一腔調(diào),故自過腔雖不是創(chuàng)調(diào),但宋人還是將它作為自度曲。
上一篇:什么是詞的長短句
下一篇:什么是摘遍