辛棄疾《賀新郎·聽(tīng)琵琶》原文與歷代鑒賞評(píng)論
鳳尾龍香撥。自開(kāi)元、霓裳曲罷,幾番風(fēng)月。最苦潯陽(yáng)江頭客,畫(huà)舸亭亭待發(fā)。記出塞、黃云堆雪。馬上離愁三萬(wàn)里,望昭陽(yáng)、宮殿孤鴻沒(méi)。弦解語(yǔ),恨難說(shuō)。遼陽(yáng)驛使音塵絕。瑣窗寒、輕攏慢捻,淚珠盈睫。推手含情還卻手,一抹梁州哀徹。千古事、云飛煙滅。賀老定場(chǎng)無(wú)消息,想沉香亭北繁華歇。彈到此,為嗚咽。
【編年】
《鄧箋》:淳熙七年(1180)至九年(1182)間帶湖之作。
【匯評(píng)】
陳霆《渚山堂詞話》卷二:辛稼軒詞,或議其多用事,而欠流便。予覽其《琵琶》一詞,則此論未足憑也。《賀新郎》云:(略)此篇用事最多,然圓轉(zhuǎn)流麗,不為事所使,稱是妙手。
卓人月《古今詞統(tǒng)》卷十六:白玉蟾自稱香山九世孫,再作《琵琶行》于亭下,二白一辛,三分千古,不怕星霜磨老。
周濟(jì)《宋四家詞選》:(“記出塞”句)言謫逐正人,以致離亂;(“遼陽(yáng)”句)言晏安江沱,不復(fù)北望。
許昂霄《詞綜偶評(píng)》:(“鳳尾”三句)貴妃琵琶以龍香板為撥,以邏沙檀為槽,有金縷紅紋,蹙成雙鳳,故東坡詩(shī)云:“數(shù)弦已品龍香撥,半面猶遮鳳尾槽。”(“最苦”二句)用白香山詩(shī)。(“記出塞”三句)用烏孫公主事。(“弦解語(yǔ)”二句)略束。(“千古事,云飛煙滅”至末)一齊收拾。
陳廷焯《白雨齋詞話》卷六:稼軒詞,于雄莽中別饒雋味。如“馬上離愁三萬(wàn)里,望昭陽(yáng)宮殿孤鴻沒(méi)。”又“休去倚危欄,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處。”多少曲折,驚雷怒濤中,時(shí)見(jiàn)和風(fēng)曖日。所以獨(dú)絕古今,不容人學(xué)步。
陳廷焯《白雨齋詞話》卷七:此詞運(yùn)典雖多,卻一片感慨,故不嫌堆垛。心中有淚,故筆下無(wú)一字不嗚咽。
陳廷焯《詞則·大雅集》卷二:發(fā)二帝之幽憤,蒼茫感喟,使事雖多,卻不嫌堆雜。
梁?jiǎn)⒊号霉适拢W(wǎng)羅臚列,亂雜無(wú)章,殆如一團(tuán)野草,惟其大氣足以包舉之,故不覺(jué)粗率。非其人,勿學(xué)步也。(《藝蘅館詞選》丙卷引)
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:稼軒曾為忠義軍書(shū)記,精練甲士數(shù)千,有攬轡澄清之志。此調(diào)借琵琶以寫(xiě)懷。起筆“開(kāi)元”句,即追想汴京之盛。以下用商婦、明妃琵琶故事,藉以寫(xiě)怨。轉(zhuǎn)頭處承上闋“萬(wàn)里離愁”句,接以遼陽(yáng)望遠(yuǎn),慨宮車之沙漠沉淪。“瑣窗”、“推手”四句,詠琵琶正面,中含一片哀情。轉(zhuǎn)筆“云飛煙滅”句,筆勢(shì)動(dòng)宕。結(jié)句,沉香亭廢,賀老飄零,自顧亦淪落江東,如龜年之琵琶僅在,宜其罷彈嗚咽,不復(fù)成聲矣。
劉永濟(jì)《唐五代兩詞簡(jiǎn)析》:此詞雖題為《賦琵琶》,言外仍是借琵琶以寫(xiě)其所懷也。觀其起結(jié)皆用開(kāi)元琵琶事,以見(jiàn)盛衰之感,而結(jié)以時(shí)無(wú)賀老,暗指朝中無(wú)人,國(guó)勢(shì)衰微,故有“彈到此,為嗚咽”之句。中間歷敘琵琶故事。上半闋用《霓裳曲》、潯陽(yáng)江上妓及昭君三琵琶事,后半闋則虛用戍邊人家室之琵琶,皆與怨思有關(guān)者,而總以“千古事、云飛煙滅”一句結(jié)束之。文家原有托物以言情之法,所托之物,雖無(wú)一定,然所托之情,為何種情,則其間大有區(qū)別。此詞以琵琶乃抒寫(xiě)怨思之物,故歷舉琵琶故事皆與怨思有關(guān),又借時(shí)無(wú)琵琶能手如懷智者,一彈可以“定場(chǎng)”,以托其憂國(guó)無(wú)人之情,雖題曰《賦琵琶》,實(shí)非但描寫(xiě)琵琶也。
上一篇:辛棄疾《賀新郎》原文與歷代鑒賞評(píng)論
下一篇:辛棄疾《賀新郎》原文與歷代鑒賞評(píng)論