《逐鹿者不顧兔》原文與賞析
逐鹿者不顧兔,決千金之貨者不爭銖兩之價①。(《淮南子·說林訓》)
【注釋】 ①銖兩:一兩的二十四分之一為一銖,形容微小。
【譯文】 正在追逐野鹿的人,不會因突然出現的一只野兔而分神;做千金貨物生意的人,不會為一銖一兩的價錢而爭執不下。
【感悟】 大有所求,小有所忘;大有所得,小有所失。
心存高遠,人不近視。大商人不會有小商販的心。
《逐鹿者不顧兔》原文與賞析
逐鹿者不顧兔,決千金之貨者不爭銖兩之價①。(《淮南子·說林訓》)
【注釋】 ①銖兩:一兩的二十四分之一為一銖,形容微小。
【譯文】 正在追逐野鹿的人,不會因突然出現的一只野兔而分神;做千金貨物生意的人,不會為一銖一兩的價錢而爭執不下。
【感悟】 大有所求,小有所忘;大有所得,小有所失。
心存高遠,人不近視。大商人不會有小商販的心。
上一篇:《追求自由》原文與賞析
下一篇:《醉酒有害》原文與賞析