《無偏無黨,王道蕩蕩》原文與賞析
無①偏無陂②,遵王之義③;無有作好④,遵王之道⑤;無有作惡,遵王之路。無偏無黨⑥,王道蕩蕩⑦;無黨無偏,王道平平⑧;無反無側,王道正直。(《尚書·洪范》)
注釋
①無:不要。②陂(pō):不正。③義:法。④好:私好。⑤道:正道。⑥黨:結黨。⑦蕩蕩:寬廣。⑧平平:平坦。
譯文
不要不平不正,要遵循王道公平的法則;不要有損人害人的私好,要遵循王道正義的要求;不要為非作惡,要遵守王道正直的法則。不要偏私結黨,要遵行寬廣的王道;不要結黨行偏,要遵行平坦的王道;不要歧路旁出,要遵行正直的王道。
感悟
民意即天命,天命即王道。君王不走正道,必然違背天意,失卻民意。只有遵行寬廣中正而又無形的大道,天下才會臻于大治、安寧太平。
上一篇:《無于水鑒,當于民鑒》原文與賞析
下一篇:《無則無極,有則無盡》原文與賞析