《你孝我也孝》原文與賞析
你孝我也孝,不絕孝門戶。只見母憐兒,不見兒憐母。長大取得妻,卻嫌父母丑。耶①娘不睬聒②,專心聽婦話。生時不供養,死后祭泥土。如此倒見③賊,打煞④無人護。(王梵志《你孝我也孝》)
注釋
①耶:同“爺”。②聒:聲音吵鬧。③倒見:見識顛倒。④煞:同“殺”。
譯文
你是孝子我也是孝子,看起來到處是孝子的門戶。可是只能看見母親對兒子的憐愛,看不見兒子對母親的憐惜。兒子長大了娶回了妻子,卻嫌棄父母。嫌爹娘吵不聽爹娘的話,專門聽從妻子的話。父母在世時不供養,父母死后對著墳頭祭拜泥土。這樣見識顛倒的邪人,打他殺他都沒有人護。
感悟
傳統的孝道在目前的家庭教育、學校教育和社會教育中還沒有得到足夠的重視,由此造成的后患已經表現出來。“孝子賢孫”不知在何時成了帶有貶義色彩的名詞,但這個詞最遭受貶抑的時期無疑是“文革”時期,那時傳統的孝道遭受了猛烈的攻擊。“文革”后我們在這個問題上已經撥亂反正,但如今我們是不是該給孝道的宣傳再增加一些力度?
上一篇:《傷人別傷心》原文與賞析
下一篇:《你早我更早》原文與賞析