7 鳳詔
【溯源】
晉·陸翙《鄴中記》:“石季龍與皇后在觀上為詔書,五色彩鳳著口中,鳳既銜詔,侍人放數(shù)百丈緋繩,轆轤回轉(zhuǎn),鳳凰飛下,謂之‘鳳詔’。鳳凰以木作之,五色漆畫,腳皆用金。”
【釋義】
指皇帝頒發(fā)的詔書。
【故事】
后趙皇帝石虎在位時,發(fā)明了一種頒發(fā)詔書的形式。當(dāng)時在漳河的南岸,建起了一座涼馬臺,因主要用于檢閱兵馬,所以也叫閱馬臺,臺基高五丈,臺上建有觀樓。每當(dāng)頒發(fā)詔書時,石虎和皇后一起坐在高高的觀樓上,用五色紙寫好詔書,然后將詔書放在一只由木頭做成的風(fēng)箏上,風(fēng)箏制成鳳凰的形狀,身上描金繪彩,五色斑斕,鳳凰的腳用金子制成,將詔書置于鳳凰的嘴中,鳳凰系在百丈長的繩子上,每當(dāng)下詔時,安排專人飛快地轉(zhuǎn)動轱轆,“鳳凰”口銜詔書翩翩而降,大臣們則跪拜在樓下接受詔書。意思是詔書來自天意,稱之為鳳詔。據(jù)專家考證,這種木制風(fēng)箏與后來的紙制風(fēng)箏還是有區(qū)別的,它不是借助風(fēng)力,而是靠轱轆轉(zhuǎn)動繩索進行操作,它的翅膀和嘴均能活動。
這則故事反映了北朝時期高超的風(fēng)箏制作水平。北齊的開國皇帝高洋是個殘暴的統(tǒng)治者,他推翻了元氏政權(quán)后,擔(dān)心元氏家族復(fù)辟,先后殺死元氏家族成員七百余人。高洋殺人的方式多種多樣,他將眾多囚犯押到金鳳臺上,讓他們乘著席做的風(fēng)箏從臺頂上往下飛降,致使許多人從空中墜地而死,唯有一個名叫元黃頭的飛到城外,降落在荒野上,得以生還。但他后來還是被高洋找個借口殺死了。
【智慧語林】
風(fēng)箏是一種娛樂的工具,但統(tǒng)治者卻獨出心裁,賦予了它附加的功能。用風(fēng)箏當(dāng)作屠戮罪囚的工具,暴露出統(tǒng)治者的野蠻和殘暴。而用風(fēng)箏傳遞詔書費時費力,而且還要受到天氣和季節(jié)的影響,所以這種方式難以傳承下來,只是滿足皇上一時的樂趣。
上一篇:兼聽則明,偏聽則暗典故故事|兼聽則明,偏聽則暗釋義
下一篇:刎頸之交典故故事|刎頸之交釋義