《柳宗元·尸蟲》注釋,意譯與解說
有道士言:“人皆有尸蟲三,處腹中,伺人隱微失誤,輒籍記。日庚申②,幸其人之昏睡,出讒于帝以求饗。以是人多謫過、疾癘、夭死。”
——《柳河東集·罵尸蟲文》
【注釋】
①尸蟲:道教徒稱在人體內作祟的“神”為三尸。唐末段成式的《酉陽雜俎》說:“人有三尸:上尸清姑,伐人眼;中尸白姑,伐人五臟;下尸血姑,伐人胃命。凡庚申日,言人過于帝。” ②日庚申:即庚申日。古代用十天干(甲、乙、丙、丁、戊、己、庚、辛、壬、癸)和十二地支(子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥)相配,記年、月、日、時。記日時六十天一輪回,逢庚申的那天即為庚申日。
【意譯】
有道士說:“人身上有三種尸蟲,它們藏在人的腹中,等人有細小的過失錯誤時,就記下來,到了庚申的那天,趁人昏睡時溜出來,到天帝那邊說人的壞話,以求得酒食的賞賜。因此,人們多遭天帝懲罰,發生疫病,以至于早死。”
【解說】
當面不說,背后亂說,尸蟲確實害人非淺。生活中就有那么一類鄙薄小人,為了一己之私,可以盡進讒說誹謗之能,而因此而造成的對他人的成敗榮辱甚至生死存亡的影響,他們是全然不顧的。這是人性丑惡面的極端表現,要想減少這種害人的“尸蟲”,最根本的一點是應該促進人本身的道德凈化。而單單尸蟲的讒言尚不足以害人,“疾癘、夭死”的人,尸蟲的讒言是重要的原因,而天帝的“謫過”才是其最根本的死因,再來看看天帝又都干了些什么呢?身為天帝,應該是靈界第一神,應該是明察秋毫,秉公持正;應該能一眼分清什么是無意過失,什么是讒言謗誹。可幾條小尸蟲在這個天帝面前搬弄是非時,他非但完全相信,而且還給他們獎賞,照這樣的話,不須靈界神明,就連凡人糊涂蟲,也夠當幾天天帝的資格。這么一個天庭至尊的天帝,為什么不相信普天之下的蕓蕓眾生,卻偏相信幾條成事不足敗事有余的尸蟲呢?這倒好像法西斯的特務統治,如果古代靈界統治者也落到了這種地步,那么普天之下的蕓蕓眾生確也不必再對天帝有什么指望了。最后值得一提的是:人因為尸蟲的讒言而遭到天帝的懲罰,會生病夭死;而假若當面指責我們過失的不是天帝,而是狀如尸蟲那樣弱小的好蟲(不是尸蟲,是好蟲),那我們人會不會當場把它們一巴掌拍死呢?
【相關名言】
讒不自來, 因疑而來; 間不自入, 秉隙而入。
——劉基
儒聽生奸, 獨任成亂。
——鄒陽
上一篇:《韓非·射稽唱歌》注釋,意譯與解說
下一篇:《韓嬰·屠牛吐辭婚》注釋,意譯與解說