《“中國的亞里士多德”墨子與《墨經》·概述·學習論辯》注釋|譯文
能談辯①者談辯。(《耕柱篇》)
【注釋】①談辯:談話和辯論。
【譯文】能夠談辯的就談辯。
【評說】墨子根據弟子的不同特長與能力,把他們分為談辯、說書和從事三類,加以訓練。墨子學說之所以具有較大的說服力,一個重要的原因,就是能夠掌握好談話辯論的理論技巧與方法。墨家在先秦諸子中最先把“辯學”列為專門的學問,將“辯”作為一種專門知識來學習,教育弟子必須具備長于論辯、善于辭令和說服他人的能力。
《“中國的亞里士多德”墨子與《墨經》·概述·學習論辯》注釋|譯文
能談辯①者談辯。(《耕柱篇》)
【注釋】①談辯:談話和辯論。
【譯文】能夠談辯的就談辯。
【評說】墨子根據弟子的不同特長與能力,把他們分為談辯、說書和從事三類,加以訓練。墨子學說之所以具有較大的說服力,一個重要的原因,就是能夠掌握好談話辯論的理論技巧與方法。墨家在先秦諸子中最先把“辯學”列為專門的學問,將“辯”作為一種專門知識來學習,教育弟子必須具備長于論辯、善于辭令和說服他人的能力。
上一篇:《博學多才的惠子·天下之中央》注釋|譯文
下一篇:《“絕頂的聰明人”韓非與《韓非子》·察類》注釋|譯文