在整個世上——現在——我是你唯一的愛?
我真是你鐘情的唯一目標?
倘若激情在你心里激蕩,
倘若愛戀永在你胸中澎湃——
這一切可是為了我?請你再告訴我。
此刻就告訴我,可是我煽起
你所有的隱秘思緒、所有悲哀?
讓我分享你的感受,你的思想。
來吧,我的愛,對我盡情傾訴
那令你痛苦的緣由。
請你再告訴我。
(吳笛、李力 譯)
【賞析】
哈尼姆出身優裕,是一個聰慧且頗有才氣的女子——她通曉多種外語,精通東西文化,出版過 3本詩集和多部其他文學作品。但她的個人生活是不幸的: 14歲結婚,忍受幾年痛苦折磨后又離婚。這樣的才情,這樣的生活遭遇,孕育出了動人心弦的悲情之作。《請你再告訴我》就是一首流淌著悲情的泣血樂章。
全詩共兩節。第一節滿是詩人的懷疑,盡管她的心上人向她訴說過對她的愛,但她依然如在夢中,不能完全相信。她似乎是在將信將疑中自言自語,又像是在向他求證: 現在,“我”是這整個世界上“你”唯一的愛嗎?“我”是“你”鐘情的唯一目標嗎?“你”胸中激蕩的感情,“你”胸中澎湃的愛戀,都是為了“我”嗎?其實她知道答案,因為他早已經告訴過她。可是這樣的甜言蜜語,這樣的海誓山盟,這樣的肺腑之言,有誰會聽厭呢?特別是對一個有過愛情、婚姻的女子而言,更是渴求它們常駐耳畔。一個“再”字透露出他的愛情表白不是第一次,但她卻請求再一次聽他的訴說,詩人對愛情的熱望與生怕失去的心情被顯現得淋漓盡致。這里隱藏著詩人對愛情的深刻領悟: 把握現在——現在“你”愛“我”嗎?因為愛情是很難捉摸的,也是極為善變的。當羅密歐沉浸在失戀的悲痛中、整日郁郁寡歡時,對朱麗葉卻又一見鐘情,先前無限愛戀的女子早已被拋到九霄云外了。所以,海誓山盟并非那么的可靠。盡管人們希望愛情永不改變,但事實上不能排除它發生變化的情形;盡管人們渴望愛情的專一,但事實上也不能排除例外的情況。正是由于擔憂愛情的變故,擔憂悲劇的發生,詩人才一遍遍地追問著她的心上人: 現在,請“你”告訴“我”,“你”愛“我”嗎?“我”是“你”唯一的愛嗎?唯有把握了現在,她才能確信甜蜜的愛情就環繞在自己身邊。
第二節詩人向愛人傾訴的內容不再是對愛情的不確信,而是要分擔對方的憂愁與苦痛。人世間的男男女女,在相遇成為戀人之前絕非“真空”的存在,或許此前就有過或多或少、或長或短的戀情。在一段新的戀情開始后,以往的戀情是逃不開的話題。或許,不少人心中都埋藏著一段悲傷。此刻,所有的隱秘思緒、所有的悲哀在愛情的訴說中再一次被煽起并迸發出來。詩人希望能夠分享愛人的感受與思想、分擔愛人的痛苦,所以她請求愛人再次告訴自己。如果說第一節中愛情的表白可以不斷地重復,因為它可以使詩人確信愛人的愛情;那么第二節中要求愛人再次告訴自己傷痛的緣由、不斷重復揭開過去愛情的傷疤,只是為了了解愛人的所思所想、分擔他的憂愁。
全詩語言平淡中有滋味,宛若隨風的春雨,在情感的靜靜流淌中滋潤人們的心田。詩人以自己親身的愛情、婚姻悲劇為底本,寫出了對愛情的洞察與深刻體悟。
(王 偉)
上一篇:《誠實 [希臘]里索斯》讀后感
下一篇:《請你再說一遍吧[英國]伊·巴·勃朗寧》讀后感