我們邊讀邊展開(kāi)思想交鋒,
個(gè)個(gè)目光炯炯,
不亞于五十年前的俄羅斯青年。
我們議論著該干什么,
然而,卻無(wú)一人拍案而起,
高喊我們要“深入民眾!”
我們懂得什么是我們追求的理想,
也懂得什么是民眾期待的希望。
我們知道的實(shí)在比五十年前的
俄羅斯青年還要多。
然而,卻無(wú)一人拍案而起,
高喊我們要“深入民眾!”
相聚在這里的都是青年,
是天天在世上創(chuàng)造新事物的后生。
我們懂得老人很快要死,
而勝利必將屬于我們。
看吧!看我們的炯炯目光,
還有那激烈的爭(zhēng)論。
然而,卻無(wú)一人拍案而起,
高喊我們要“深入民眾!”
啊!蠟燭已經(jīng)換了三次,
茶碗里已經(jīng)浮起了小小的死蛾子。
縱令少婦的熱情未減,
眼里卻顯出無(wú)邊議論后的勞頓。
然而,還是無(wú)一人拍案而起,
高喊我們要“深入民眾!”
(羅興典 譯)
【賞析】
石川啄木一直主張要寫“能吃的詩(shī)”。什么是“能吃的詩(shī)”?用石川啄木自己的話解釋說(shuō),所謂“能吃的詩(shī)”,“就是腳踏實(shí)地寫的詩(shī)。用和現(xiàn)實(shí)生活毫無(wú)間隔的心情書寫的詩(shī)。它不是山珍海味,也不是豐盛佳肴,而是像人們?nèi)粘J秤玫拿牢缎〔艘粯樱俏覀兯匦璧哪欠N詩(shī)”。他認(rèn)為,這就是當(dāng)時(shí)詩(shī)壇新興的白話自由詩(shī)運(yùn)動(dòng)的精神所在,而且強(qiáng)調(diào)這種精神“非在這里不可”,“詩(shī)應(yīng)該是人類感情生活的嚴(yán)密報(bào)告,是誠(chéng)實(shí)坦白的日記”。他并要求詩(shī)必須是生活在現(xiàn)實(shí)的日本,使用現(xiàn)代的日本語(yǔ),了解現(xiàn)在日本真相的日本人寫的詩(shī)。這已經(jīng)不是把口語(yǔ)當(dāng)作詩(shī)的語(yǔ)言合適不合適、容易不容易表達(dá)的問(wèn)題了,而是新詩(shī)的精神,也就是時(shí)代的精神。這首詩(shī)就很好地體現(xiàn)了石川啄木所倡導(dǎo)的詩(shī)歌形式,表達(dá)了渴望革命卻又難以實(shí)現(xiàn)的焦灼心理。
全詩(shī)共分為四節(jié)。第一節(jié)寫詩(shī)人讀書的時(shí)候,周圍的人都很關(guān)心國(guó)家大事,就像俄國(guó)的進(jìn)步青年一樣,可這樣的思想覺(jué)悟仍然只是體現(xiàn)在口頭的談?wù)撋稀5诙?jié)描寫人們對(duì)國(guó)家的形勢(shì)和民眾的思想都很了解,也很想真正為人民做些事情,思想上“不亞于五十年前的俄羅斯青年”,可還是沒(méi)有人展開(kāi)實(shí)際行動(dòng),關(guān)心歸關(guān)心,真正到了需要出力的時(shí)候人們又開(kāi)始變得膽小懦弱。第三節(jié)強(qiáng)調(diào)了革命的希望寄托在年輕人身上。“懂得老人很快要死,/而勝利必將屬于我們”。年輕人是革命的主力,同樣也只有年輕人有這個(gè)能力,可是依然沒(méi)有人為革命奉獻(xiàn)出自己。最后一節(jié)寫盡管時(shí)間過(guò)去,這些青年還沒(méi)有改變以往的狀況,“啊!蠟燭已經(jīng)換了三次,/茶碗里已經(jīng)浮起了小小的死蛾子。/縱令少婦的熱情未減,/眼里卻顯出無(wú)邊議論后的勞頓”,每次爭(zhēng)論都沒(méi)有結(jié)果,年輕人的志氣也逐漸被磨滅。石川啄木,一個(gè)生活在日本天皇統(tǒng)治下的年僅23歲的青年詩(shī)人,處于極端貧困失意之中,居然能為日本新詩(shī)的未來(lái),如此豪壯地大聲疾呼,表現(xiàn)出一種極其可貴的革命精神。
中外學(xué)者對(duì)石川啄木有過(guò)很高的評(píng)價(jià),有人說(shuō)他是“夭亡的第一流抒情詩(shī)人”(金田一京助);有的說(shuō)他是“明治詩(shī)人中罕見(jiàn)的具有正視歷史的批判精神的詩(shī)人”(三蒲仁);有的說(shuō)他是“20世紀(jì)初葉日本的一個(gè)具有革命思想的優(yōu)秀詩(shī)人、小說(shuō)家和評(píng)論家,同時(shí)也是日本現(xiàn)代革命文學(xué)的先驅(qū)者之一”。人們?cè)谧x了他的“能吃的詩(shī)”及其理論指導(dǎo)下的詩(shī)集《哨子和口笛》等之后,似乎在明治維新以后的日本近代詩(shī)人中,尚未發(fā)現(xiàn)哪一個(gè)詩(shī)人能與石川啄木那一顆苦追光明的詩(shī)心相比。他雖然不是無(wú)產(chǎn)階級(jí)詩(shī)人,但他留下的著名詩(shī)論和真切的詩(shī)作,在布滿迷霧的日本詩(shī)壇, 像一盞不滅的明燈,至今仍不失它的燦爛光華。
(朱海棠)
上一篇:《無(wú)緣由的幸福日子 [烏拉圭]伊瓦武魯》讀后感
下一篇:《無(wú)限 [意大利]萊奧帕爾迪》讀后感