所有的森林寂靜無聲,
牲畜、人、田野與城,
整個世界都進入夢境;
可是你們啊,我的靈感,
起來吧!你們開始去干
你們造物主喜歡的事情。
白天已經成為過往,
金色的星兒閃閃發亮
在那湛藍的蒼穹;
是的,我也要這樣佇立,
若是我的上帝
命令我離開這人間悲痛。
頭腦、雙手和雙腳
多么快活啊,只因為辛勞
到了終結的時日;
心兒歡呼吧!你理應
擺脫這塵世的不幸
和贖罪的勞役。
你們啊,疲憊的四肢,
去吧,快躺下歇息!
你們需要的是被褥;
那樣的時刻即將來臨,
為了讓你們安然就寢,
有人在大地上準備床鋪。
還有你們,我可愛的人們,
你們今天不必擔心,
既無事故,又無危險;
上帝命你們從容睡眠,
你們要把珍貴的刀劍
交給勇敢的斗士,置于床邊!
(張黎譯)
【賞析】
保爾·格爾哈特是德國17世紀著名的宗教詩人。從目前的情況來看,我國對德語圣詩相對比較陌生。其實德語圣詩的淵源,比英語的要早得多,也在歷史的發展過程中取得了輝煌的成就。這首《所有的森林寂靜無聲》作于1648年,正值天主教與新教“三十年戰爭”結束之際。作為新教徒的格爾哈特,用這首詩紀念在“三十年戰爭”中不懈斗爭的勇士。格爾哈特在這首詩作中用一根憂郁而和緩的琴弦奏出了一首喜樂之音,使這首詩具有極高的藝術價值。
詩歌的第一節可以視為全詩的引文,詩人在這一節中并沒有明確地表達出整首詩想要表達的主題,而是簡要描寫了詩人作這首詩時的環境。那是在一個寂靜無聲的夜晚,整個世界都進入了夢境。這樣的交代有兩重好處,其一是詩人在這樣一個萬籟俱寂的夜晚卻難以入眠,表現出詩人心情的不平靜,也為整首詩崇高的主題埋下了伏筆;其二是在詩的一開頭描寫寧靜的夜晚,這樣就把夜晚靜謐的氛圍引到了詩中,奠定了全詩的情感基礎。呼喚靈感與心靈,強調個人的體驗和感受,是格爾哈特詩歌開頭慣用的手法,也符合17世紀宗教文學發展的普遍傾向。詩歌的第二節承第一節之勢,不僅描寫了夜晚的星空,更重要的是把“上帝”和悲苦的人世引入詩中。這才有了第三、第四節中辛勞的生活和疲憊的四肢。辛勞到了終結的時日,快樂的并不僅僅是雙手和雙腳,還包括人高貴的頭腦,這就足以反映出在天主教占統治地位的德國,束縛人的不僅是繁重的勞動,還有天主教套在人身上的精神枷鎖。所以,擺脫塵世的不幸實際上是新的快樂的開始。天主教要求教民不斷地勞動以贖罪,否則便不能進入美好的天堂。而時至今日,整整三十年的戰爭終于要結束了,新教徒在戰爭中獲得了政治上的平等地位,心兒終于能擺脫重重的枷鎖而歡呼歌唱。詩人借助于宗教境界,在這樣一個寂靜的夜晚發出了對斗爭勝利的歡呼,表達對一場悲苦結束的歡欣。至此,詩人將人們勞作一生的終結與擺脫戰爭的感受緊密聯系在一起,產生了一種巧妙的類比作用。
但是,這樣的勝利的到來并非全無代價,有多少人為了爭取信仰的自由而倒下了,格爾哈特并沒有因為心靈的自由而忘記他們。他用歌聲撫慰戰士們疲憊的四肢,那個為他們在廣闊的大地上準備床鋪的是誰呢?應該就是仁慈的上帝吧!格爾哈特筆下的上帝,不同于以往教會所信的、威嚴的神,而是一位溫柔可親的,充滿仁愛的慈父。正是這位慈父保護著疲憊的人們,讓他們既不必擔心危險,也不必擔心事故,能夠拋開煩惱,進入永恒的睡眠。把死亡比作睡眠,這完全符合基督教一直以來的隱喻方式。同時,他還不忘提醒他們,讓他們把斗爭的刀劍交給仍然在奮斗的勇士,讓這些勇士去繼續這場偉大的斗爭。在這里,把刀劍置于床邊,說明了斗爭的殘酷和激烈。
格爾哈特雖然沒有親手拿起刀劍去捍衛信仰的自由,但是他用手中的筆和美麗的詩歌聲援著不懈斗爭的人,用上帝的仁慈撫慰那些逝去的生命和高貴的靈魂。現實與理想、精神與物質、溫馨與慘烈,在神的大愛中統一。宗教的美與神圣,在寧靜中得到充分地展現。也許,格爾哈特詩歌的魅力正在于此。
(董瑋)
上一篇:《所思·松尾芭蕉》讀后感|賞析
下一篇:《所羅門箴言(節選)·《圣經》》讀后感|賞析