我們都是綠葉,在遍地鮮花的春日萌發(fā),
太陽照耀著,轉(zhuǎn)瞬間成長(zhǎng)壯大,
在百花盛開的短促青年時(shí)代自在玩耍,
哪管它諸神降下來的是禍?zhǔn)歉!?/font>
那兩位陰森的命運(yùn)女神始終站在旁邊,
一位手中拿著“老年”這苦果,
另一位掌握著“死亡”。青春花期短暫,
最多只像太陽照在地上那樣長(zhǎng)。
這段時(shí)光一旦從你身邊逝去,
霎時(shí)間死了倒比活下去好。
因?yàn)槟阈闹袝?huì)產(chǎn)生許多煩惱。到那時(shí),
家財(cái)罄盡,貧窮是一件苦事,
加上沒有子女,心又不甘,
倒不如一頭倒地,走進(jìn)冥土,
而且加上疾病折磨。世上哪有誰
宙斯不會(huì)加給他許多的災(zāi)難。
(水建馥譯)
【賞析】
米姆奈爾摩斯是一個(gè)善于吹笛子的音樂家。他以笛歌歌頌青春的歡樂,感嘆人生的短促。《我們都是綠葉》是一首哀歌體詩歌。“哀歌”并不表示其內(nèi)容哀婉,而是就其形式而言。早期的希臘抒情詩歌一般是用來歌唱的,歌唱時(shí)往往伴有管弦樂器,分為笛歌和琴歌兩大支。公元前7世紀(jì)前后,出現(xiàn)一種抒情詩體叫作“埃勒格體”,后世一般把它稱作哀歌。但很可能埃勒格體就是“笛歌”的意思。這是一種每段由六音步詩行加上揚(yáng)抑抑格的五音步詩行組成的雙行體,用笛子伴奏。
米姆奈爾摩斯的這首詩歌題旨脫胎于荷馬“世代如落葉”的一段詩,詩中以落葉比喻人世的代謝。荷馬在《伊利亞特》第六卷中這樣寫道:“豪邁的狄奧墨得斯,你何必問我的家世?/正如樹葉榮枯,人類的世代也如此,/秋風(fēng)將枯葉撒落一地,春天來到/林中又會(huì)滋發(fā)許多新的綠葉,/人類也如是,一代出生一代凋謝。”荷馬史詩,尤其是《伊利亞特》中,常有此類抒情詩般的詩句或段落。由荷馬這段詩開其端,后來的詩人模仿和發(fā)揮這一題材的不少,其中米姆奈爾摩斯的《我們都是綠葉》就是其中之一。
在這首仿作的詩歌中,我們聽到了詩人對(duì)人生短暫、苦樂參半的感嘆,情緒感傷而又頗為無奈。詩人把青年比作綠葉,把無憂無慮然而稍縱即逝的青年時(shí)代比作百花盛開的季節(jié)。花季雖美,但猶如曇花一現(xiàn);青春固然美好,但始終無法擺脫分別代表衰老和死亡的兩位命運(yùn)女神的掌控。人一出生,命運(yùn)女神的腳步便一步步地逼近,這是誰也無法抗拒而又無可奈何的事實(shí)。青春花期“最多只像太陽照在地上那樣長(zhǎng)”,然而,剩下的日子是不是如日落后人們安睡時(shí)那樣簡(jiǎn)單呢?
接下來詩人的描述與上述預(yù)期形成了很大的反差。在詩人的筆下,一旦青春消逝,人們便可說是生不如死了。與之相伴的只有家財(cái)散盡的貧窮、沒有子嗣的孤獨(dú)和老來疾病的折磨。青春花期的美好與花期之后的苦難兩相對(duì)照,愈發(fā)顯出青春的可貴和短暫,以及青春不再時(shí)的漫長(zhǎng)難熬。盡管詩人著墨不多,但字里行間無疑在向大家傳遞這樣的訊息: 青春絢爛多姿然而轉(zhuǎn)瞬即逝。世人啊,抓住青春,及時(shí)行樂吧;莫等青春不再時(shí)空留遺憾,空生嗟嘆。
(楊莉)
上一篇:《我們贊美安拉·麥阿里》讀后感|賞析
下一篇:《我倆就像這些春天的樹丫·韓莎》讀后感|賞析