《格薩爾王傳》作品簡析與讀后感
藏族英雄史詩,是迄今為止世界上最長的英雄史詩。據(jù)統(tǒng)計(jì),現(xiàn)已知的和民間藝人提供的書目達(dá)200余部。《格薩爾王傳》在藏族廣為流傳,藏族諺語說:“嶺人口中人人都有一部《格薩爾》”。此外,在我國的蒙古族、納西族、土族、裕固族地區(qū)也有流傳,同時(shí),《格薩爾王傳》還流傳到尼泊爾、不丹、蒙古人民共和國、前蘇聯(lián)等國。
這部史詩有兩種本子在民間流傳,一種是分章本,另一種是分部本。藏學(xué)專家王沂暖認(rèn)為:分章本可能是較原始的本子,或較原始的說唱情節(jié),時(shí)間可能在先,分部本為后出。《格薩爾王傳》的貴德分章本是由藏族老藝人華甲收藏的藏文手抄本譯成漢文的,譯者為華甲和王沂暖,1983年甘肅人民出版社出版。此書故事性強(qiáng),宗教色彩少,語言簡練優(yōu)美,富于生活氣息和鄉(xiāng)土風(fēng)味。
《格薩爾王傳》大約產(chǎn)生于11世紀(jì)到13世紀(jì)這段時(shí)期,這時(shí)藏族社會(huì)正處于分裂割據(jù)的局面,統(tǒng)治者之間互相殺伐征戰(zhàn),黎民百姓處于憂患之中。因此,體現(xiàn)藏族人民的理想愿望的格薩爾的形象應(yīng)運(yùn)而生。格薩爾為天神之子,他以抑強(qiáng)扶弱、救護(hù)生靈為己任,與嗜血成性的魔國、霍爾國進(jìn)行了艱苦的征戰(zhàn),保衛(wèi)了自己的家鄉(xiāng)。史詩反映了嶺國的人民和英雄們熱愛祖國、保衛(wèi)家鄉(xiāng),反對(duì)侵略的堅(jiān)定立場和崇高品質(zhì)。這部恢宏的巨著是11世紀(jì)前后的藏族社會(huì)歷史的再現(xiàn)。因此,它不僅是一部名聞世界的文學(xué)巨著,而且是研究藏族社會(huì)歷史、宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣及語言等方面的寶貴文獻(xiàn)。《格薩爾王傳》是在古代的神話、傳說、故事、民間詩歌的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,可謂藏族民間文學(xué)之精萃。它運(yùn)用了民間喜聞的諺語、俗語、贊詞等生動(dòng)活潑的形式,使史詩的語言生動(dòng)活潑,節(jié)奏鏗鏘,氣勢(shì)豪邁。
《格薩爾王傳》引起國內(nèi)外學(xué)者的高度重視。鐘敬文主編的《民間文學(xué)概論》在論述史詩時(shí),把《格薩爾》同世界上許多著名史詩相提并論。毛星主編的《中國少數(shù)民族文學(xué)》一書指出:“《格薩爾王傳》被稱為東方的‘伊里亞特’,它不僅是藏族和祖國文壇的奇葩,而且是世界文學(xué)寶庫中的珍品。”
上一篇:《柳宗元傳論》作品簡析與讀后感
下一篇:《梼杌閑評(píng)》作品簡析與讀后感