秦少游謫古藤,意忽忽不樂。過衡陽,孔毅甫為守,與之厚,延留待遇有加。一日飲于郡齋,少游作《千秋歲》詞,毅甫覽至“鏡里朱顏改”之句,遽驚曰:“少游盛年,何為言語悲愴如此!”遂賡其韻以解之。居數(shù)日別去,毅甫送之于郊,復相語終日。歸謂所親曰:“秦少游氣貌大不類平時,殆不久于世矣。”未幾果卒。 ○宋·曾敏行《獨醒雜志》卷五
[述要] 秦觀(字少游)貶官藤州,心情十分憂郁,路經(jīng)衡陽時,恰好孔平仲(字毅甫)在衡陽當知州,就留他小住。一天,兩人在府邸飲酒,秦即席作《千秋歲》詞。當孔讀到“鏡里朱顏改”時,吃驚地說:“你正當盛年,為何詞中言辭竟這般悲愴?”就按秦詞的原韻和了一首詞來寬慰他。幾天后秦辭行,孔一直把他送到郊外。回到府邸,孔對親近的人說:“秦觀此番神情沮喪,與往日大不相同,恐怕不久于人世了!”果然,過不多久,秦就死了。
[事主檔案] 孔平仲 宋文學家、史學家。孔武仲弟。字義甫,一作毅父。臨江新喻(今江西新余)人。英宗治平二年(1065)進士,為集賢校理。知衡州,坐不推行常平法,謫惠州別駕。徽宗立,帥鄜、延、環(huán)慶,黨論再起,罷主管兗州景靈宮。長史學,工文辭。詩風格接近蘇軾。佳作有《霽夜》、《禾熟》等。著有《良史事證》、《朝散集》等。
上一篇:《此來就貢 許棠 汪遵》
下一篇:《殊有鳳毛 謝超宗 劉駿 劉道隆》