女子對(duì)情人的戲謔,認(rèn)為他該快來(lái),否則別人就來(lái)追求她了。
子惠思我,(一)你多情地想念我,
褰裳涉溱。(二)該提起衣裳涉水過(guò)溱河。
子不我思,(三)你如果不想念我,
豈無(wú)他人?難道就沒(méi)有別人么?
狂童之狂也且!傻小子你真傻啊!
子惠思我,你多情地想念我,
褰裳涉洧。(四)該提起衣裳涉水過(guò)洧河。
子不我思,你如果不想念我,
豈無(wú)他士?難道就沒(méi)有他人么?
狂童之狂也且!傻小子你真傻啊!
注釋
(一)毛亨:“惠,愛(ài)也。”
(二)余冠英:“溱,水名。源出今河南省密縣東北圣水峪,東北流與洧水會(huì)合。……你就涉過(guò)溱水、洧水,到我這里來(lái)。”
(三)陳奐:“不我思,言不思我也。”
(四)余冠英:“洧,水名。源出今河南省登封縣東陽(yáng)城山,東流經(jīng)密縣到大隗鎮(zhèn)會(huì)合溱水為雙泊河。”
注音
褰qian牽且ju疽洧wei委
上一篇:《行露》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《豳風(fēng)》原文|譯文|注釋|賞析