〔北宋〕蘇軾
今年收大麥二十余石,賣之價(jià)甚賤。而粳米適盡,乃課奴婢舂以為飯。嚼之,嘖嘖有聲,小兒女相調(diào),云是嚼虱子。日中饑,用漿水淘食之,自然甘酸浮滑,有西北村落氣味。今日復(fù)令庖人雜小豆作飯,尤有味。老妻大笑曰:“此新樣二紅飯也!”
——《東坡小品》
這篇小品寫于貶居黃州(今湖北黃岡市)時(shí)期。蘇軾到黃州年余(時(shí)元豐四年,1081),因生活困匱,故友馬正卿為他請(qǐng)得城東的營(yíng)防廢地?cái)?shù)十畝,讓他躬耕其中,這便是著名的東坡(次年在東坡筑雪堂,始自號(hào)東坡居士)。文章云“今年收大麥”之大麥,即是東坡上的出產(chǎn)物。小文通過(guò)吃大麥與“二紅飯”的簡(jiǎn)述,寫出了蘇軾一家在黃州貶地苦中作樂(lè)的生活片斷。
蘇家生活之困窘,蘇軾于《答秦太虛書》中有詳細(xì)描敘,而此文“粳米適盡”四字也透露了其中消息,即彼時(shí)之艱難,已到了如陶靖節(jié)似的“瓶無(wú)儲(chǔ)粟”(《歸去來(lái)兮辭·序》)之境地,所以才將賣價(jià)甚賤(因而不賣)的大麥,教奴婢搗去皮殼充粳米做飯吃。“饑者甘糟糠”,此話不假。絕對(duì)不如粳米細(xì)口好吃的大麥,嚼在嘴中嘖嘖有聲,孩子們不喊難吃,反互相調(diào)笑,說(shuō)是嚼虱子;中午肚饑時(shí),用漿水淘了燒吃,還覺(jué)甘酸浮滑,以為有西北村落氣味;許是為了換換口味吧,這日蘇家將大麥、小豆雜在一起做飯吃,一家子竟吃得十分有味,以至蘇軾繼室王閏之夫人大笑著稱它為“新樣二紅飯”!官宦之家遭政敵迫害落到此般地步,全家還自甘其苦、笑聲不斷,顯然是受蘇軾樂(lè)觀態(tài)度的感染與影響,故而這篇娓娓而敘的十?dāng)?shù)句小文中,雖無(wú)作者本人形象,卻仍可窺見(jiàn)他樂(lè)觀開朗的性情。
所寫乃生活瑣事,也不作詳盡的敘述與描寫,而僅以非常經(jīng)濟(jì)、樸素的語(yǔ)言,就能傳達(dá)出情趣盎然的氣氛,給人留下深刻生動(dòng)的印象,則令人不能不嘆服于作者善于捕捉生活中典型細(xì)節(jié)的藝術(shù)功力。有明唐宋派散文家歸有光《寒花葬志》諸名篇寫得短小簡(jiǎn)潔、自然動(dòng)人,即是頗得蘇軾此類作品之神髓。
上一篇:《二十四橋風(fēng)月·〔明〕張岱》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:《二陸優(yōu)劣·〔東晉〕郭澄之》原文|譯文|注釋|賞析