歇后語《蒼蠅見了蜜》是什么意思,比喻什么
歇后語:蒼蠅見了蜜
拼音:cāng ying jiàn le mì
比喻對女色、情欲或錢財等拼命追求。例如
唉,見了女人就象蒼蠅見了蜜,趕也趕不開,把女人當做他荷包里的玩意。(方紀《來訪者》)
或作[蒼蠅見了蜜糖]。例如
我從來沒有一個女人,我卻依然活得很好。我不像你們那樣,見了女人就好像蒼蠅見了蜜糖一樣,馬上叮在上面不開離開。(《霧雨電·雨》1)
或作[蒼蠅見血]。例如
女子聽得歌聲,掀簾而出,果是燈前相見可意人兒……他兩個正是曠夫怨女,相見如餓虎逢羊,蒼蠅見血,哪有功夫問名敘禮?且做一班半點事。(《喻世明言》卷23)
(計三)說道:“你要講和,自與你計老爺說。我雖然是見了銀子就似蒼蠅見血一般,但我不肯把自己的孫女賣錢使。”(《醒世姻緣傳》10回)
上一篇:歇后語《腰里拴個死老鼠,混充打獵的》是什么意思,比喻什么
下一篇:歇后語《螢火蟲兒的屁股,沒有多大亮光》是什么意思,比喻什么