《沈起鳳·一錢落職》注釋,意譯與解說
南昌①某,父為國子助教②,隨任在京。偶過延壽寺街,見書肆中一少年,數錢買《呂氏春秋》。適墮一錢于地, 某暗以足踐之,俟其去,俯而拾焉。旁坐一翁,凝視良久,忽起叩某姓氏,冷笑而去。后某以上舍生③,入謄錄④館,謁選,得江蘇常熟縣尉⑤。束裝赴任,投刺⑥謁上臺⑦。時潛庵⑧湯公,巡撫⑨江蘇,十謁不得一見。巡捕傳湯公命令:某不必赴任,名已掛彈章⑩矣!問所劾何事?曰:“貪!”某自念尚未履任,何得有贓款?必有舛錯,急欲面陳。巡捕入稟,復傳湯公命曰:“汝不記昔年書肆中事耶?為秀才時,尚且一錢如命;今僥幸作地方官,能不探囊胠篋(11),為紗帽下之劫賊乎?請即解組(12)去,毋使一路哭也!”某始悟日前叩姓氏者,即潛庵湯公,遂慚愧罷官去。夫未履任而被劾,亦事之出于意外者。記此為不謹細行者勖!
——《諧鐸》
【注釋】
①南昌:即今江西省南昌市。②國子助教:學官名。西晉咸寧二年(276)立國子學,始置助教,協助國子博士傳授儒家經學。其后諸朝大都設經學助教,稱國子助教。③上舍生:按宋制,太學分外舍、內舍、上舍,學生在一定年限和條件下,可依次而升。至清代,便以“上舍”為監生的別稱。④謄錄:清代舉行鄉試,會試時,挑選書吏充當謄錄,得試卷另用朱筆照謄,再送考官評閱,以謄錄官監督之。又按清制,在方略館等機關內任繕寫者也稱謄錄,會試后落選的舉人也可選充謄錄。⑤縣尉:一縣之掌管軍事的長官,位在知縣下。⑥刺:名帖。⑦上臺:上司官員。臺,舊時官紳用以對高級官吏的稱謂。⑧潛庵:湯斌的號。⑨巡撫:官名。明代以朝臣巡行地方,安撫軍民,稱巡撫。清代為地方官,總攬一省民政、軍政大權。⑩彈章:檢舉彈劾的公文。(11)胠篋(qu qie):撬開箱子。《莊子·胠篋篇》云:“將為胠篋探囊發匱之盜而為守備。”后即用作盜竊的代稱。(12)組:用絲織成的寬帶子,古時官員用作佩帶印紐的綬帶。
【意譯】
南昌有一個男子,其父做國子監的助教,隨任住在京城里。有一次偶然路過延壽寺街,看見書鋪中有一少年,正在數錢買一部《呂氏春秋》。正好有一個錢落在地上,這個人就暗暗用腳踩著,等少年離去后,就俯身把錢拾了起來。旁邊坐著一老漢,對這事注視了很久,忽然站起來拜問他的姓名,冷笑一聲就走了。后來這個人以上舍生的名義,入了謄錄館,請見選官,得到了江蘇常熟知縣的職位。他準備好行裝去赴任,投了一張名帖去求見上級官員。當時潛庵湯公任江蘇巡撫,這男子求見十次都不能夠見得一面。官衙的巡捕傳達湯公的命令,叫這男子不必赴任,因為他的名字已經掛進被檢舉彈劾的公文中去了!這男子急問彈劾的是什么事情?答道:“是貪污!”此男子私下思念自己還沒有上任,哪里得來的贓款?其中必有差錯,急著想進去當面向湯公陳述。巡捕入內稟告,再度傳下湯公的命令:“你不記得當年書鋪里的事情了嗎?當秀才的時候,尚且把一枚銅錢看得像生命一樣重要;如今僥幸當了地方官,能不伸手到人家口袋里去偷盜,成為烏紗帽下面的竊賊嗎?請你立即辭官歸去吧,不要讓你經過的路上哭聲遍地!”這男子這才想起以前拜問他姓名的人就是潛庵湯公,于是羞慚地罷官離去。還沒有赴任當官就被彈劾,也是出于意外的事情。把這些記下來,作為對細小行為不檢點的人的鑒戒吧!
【解說】
因“一錢”而“落職”,很多人會認為這是因小失大,或是一著不慎,全盤皆輸。然而我們仔細地看一下南昌某落職的過程,便知不僅僅如此。潛庵湯公明察秋毫,秉公執法,并不因為南昌某只是貪了一枚小錢而就此罷休,湯公熟知此人“為秀才時, 尚且一錢如命”,“今僥幸作地方官”,定“為紗帽下之劫賊”。所以某“未履任而被劾”, 實在是不過分。錢, 確實有許多誘人的地方,每個人都希望能擁有它。但關鍵是以怎樣的方式去獲取它,是名正言順取得,還是不擇手段撈取,這就要看各人的思想品德與道德修養了。如果一個人思想純樸,公正無私,即使有萬貫錢財放在他面前,對他施加種種誘惑,也難以讓他動心。只有如南昌某一類的人, 自私自利,一枚小錢尚且看得像生命一樣貴重,如有機會能得到大錢,必定是貪贓枉法,而且欲壑難填,終將成為貪官污吏中的一員干將。一枚小錢會引誘人為它而失去官職,而更有一些小事也會引誘人為它而失去他人對他的信任和尊重,失去他自己的人格和尊嚴,以致一失足而成千古恨。應該吸取教訓啊,只有樹立起正確的人生觀,一切為他人利益著想,養成良好的思想品德,秉公持正,勿貪、勿撈、勿損人利己,時時告誡自己,事事謹慎小心,才不會在種種誘惑面前遺失自己。
【相關名言】
勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。
——劉備
有些人因為貪婪,想得到更多的東西,卻把現在所有的也失掉了。
——希臘·伊索
上一篇:《馮夢龍·一錢莫救》注釋,意譯與解說
下一篇:《韓非·一鳴驚人》注釋,意譯與解說